49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


22
Chapter: The Virtues Of Abu Muhammad Talhah Bin 'Ubaidullah, May Allah Be Pleased With Him

٢٢
باب مَنَاقِبِ أَبِي محمد طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رضى الله عنه ‏

Jami` at-Tirmidhi 3742

Musa and Eisa, the sons of Talhah (رضي الله تعالى عنه) narrated from their father that the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, to an unknowing Bedouin man, 'ask the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who it is that has fulfilled his vow. They were not in the habit of asking questions out of their respect and reverence for him. So, the Bedouin asked him, but he turned away from him. Then he asked him again, but he turned away from him. Then again, he asked him, but he turned away from him. Then I stood looking from the door of the Masjid, while I was wearing a green garment, and I saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), he said, 'where is the one who was asking about the one who fulfilled his vow?' The Bedouin said, 'here I am O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'this is one who has fulfilled his vow.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as we do not know of it except as a narration of Abu Kuraib from Yunus bin Bukair. And more than one of the major scholars from among the people of Hadith reported this Hadith from Abu Kuraib. I heard Muhammad bin 'Ismail (Al-Bukhari) reported this Hadith from Abu Kuraib, and he placed it in Kitab Al-Fawa 'id.


Grade: Sahih

طلحہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ صحابہ نے ایک جاہل اعرابی سے کہا: تم نبی اکرم ﷺ سے «من قضى نحبه» کے متعلق پوچھو کہ اس سے کون مراد ہے، صحابہ کا یہ حال تھا کہ رسول اللہ ﷺ کا اس قدر احترام کرتے تھے کہ آپ ﷺ کی ان پر اتنی ہیبت طاری رہتی تھی کہ وہ آپ سے سوال کی جرات نہیں کر پاتے تھے، چنانچہ اس اعرابی نے آپ سے پوچھا تو آپ نے اپنا منہ پھیر لیا، اس نے پھر پوچھا: آپ نے پھر منہ پھیر لیا پھر میں مسجد کے دروازے سے نکلا، میں سبز کپڑے پہنے ہوئے تھا، تو جب رسول اللہ ﷺ نے مجھے دیکھا تو فرمایا: ” «من قضى نحبه» کے متعلق پوچھنے والا کہاں ہے؟“ اعرابی بولا: میں موجود ہوں اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا: ”یہ «عن قضی نحبہ» میں سے ہیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ہم اسے صرف ابوکریب کی روایت سے جانتے ہیں جسے وہ یونس بن بکیر سے روایت کرتے ہیں، ۲- کبار محدثین میں سے متعدد لوگوں نے ابوکریب سے روایت کی ہے، ۳- میں نے اسے محمد بن اسماعیل بخاری کو ابوکریب کے واسطہ سے بیان کرتے سنا ہے، اور انہوں نے اس حدیث کو اپنی کتاب ”کتاب الفوائد“ میں رکھا ہے۔

Taluha (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat hai ke sahaba ne ek jaahel aerabee se kaha: tum Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se «man qadaa nihaba» ke mutalliq poochho ke is se kon muraad hai, sahaba ka yeh haal tha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka is qadar ehteraam karte they ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki un par itni hi heebat tari rehti thi ke wo aap se sawal ki jurrat nahi kar pate they, chananche is aerabee ne aap se poocha to aap ne apna munh phir liya, is ne phir poocha: aap ne phir munh phir liya phir main masjid ke darwaze se nikla, main sabz kapre pehne hue they, to jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe dekha to farmaaya: ” «man qadaa nihaba» ke mutalliq poochhne wala kahan hai? “ Aerabee bola: main maujud hoon Allah ke Rasool! aap ne farmaaya: ”yeh «an qadaa nihaba» mein se hain. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan gareeb hai, hum ise sirf Abukrieb ki riwayat se jante hain jise wo Yunus bin Bakir se riwayat karte hain, 2. kabaar muhaddiseen mein se mutadad logoon ne Abukrieb se riwayat ki hai, 3. maine ise Muhammad bin Ismail Bukhari ko Abukrieb ke wastah se bayan karte suna hai, aur unhon ne is hadees ko apni kitab ”kitab al-fawaid” mein rakhi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى،‏‏‏‏ وَعِيسَى ابني طلحة، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِمَا طَلْحَةَ، أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِأَعْرَابِيٍّ جَاهِلٍ:‏‏‏‏ سَلْهُ عَمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ مَنْ هُوَ ؟ وَكَانُوا لَا يَجْتَرِئُونَ هُمْ عَلَى مَسْأَلَتِهِ يُوَقِّرُونَهُ وَيَهَابُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَهُ الْأَعْرَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنِّي اطَّلَعْتُ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ وَعَلَيَّ ثِيَابٌ خُضْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْأَعْرَابِيُّ:‏‏‏‏ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ كِبَارِ أَهْلِ الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ بِهَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيل يُحَدِّثُ بِهَذَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَوَضَعَهُ فِي كِتَابِ الْفَوَائِدِ.