1.
The Book on Purification
١-
كتاب الطهارة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
52
Chapter: What Has Been Related About Sea Water, That It Is Pure
٥٢
باب مَا جَاءَ فِي مَاءِ الْبَحْرِ أَنَّهُ طَهُورٌ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-mughīrah bn abī brdh | Al-Mughirah ibn Abi Burdah al-Kinani | Trustworthy |
sa‘īd bn slmh | Sa'eed ibn Salamah al-Bahli | Trustworthy |
ṣafwān bn sulaymin | Safwan ibn Sulaym al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ma‘nun | Ma'n ibn Isa al-Qazzaz | Thiqah Thabat |
al-anṣārī isḥāq bn mūsá | Ishaq ibn Musa al-Ansari | Trustworthy, Pious |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ | المغيرة بن أبي بردة الكناني | ثقة |
سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ | سعيد بن سلمى الباهلي | ثقة |
صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ | صفوان بن سليم القرشي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
مَعْنٌ | معن بن عيسى القزاز | ثقة ثبت |
الْأَنْصَارِيُّ إِسْحَاق بْنُ مُوسَى | إسحاق بن موسى الأنصاري | ثقة متقن |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Jami` at-Tirmidhi 69
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, a man asked Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! We sail the seas, and we only carry a little water with us. If we use it for Wudu then we will go thirsty. So shall we perform Wudu from the (water of the) sea?' Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'Its water is pure, and its dead are lawful.'" Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم سے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم سمندر کا سفر کرتے ہیں اور اپنے ساتھ تھوڑا پانی لے جاتے ہیں، اگر ہم اس سے وضو کر لیں تو پیاسے رہ جائیں گے، تو کیا ایسی صورت میں ہم سمندر کے پانی سے وضو کر سکتے ہیں؟ رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم نے فرمایا: ”سمندر کا پانی پاک ۱؎ ہے، اور اس کا مردار حلال ہے“ ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں جابر بن عبداللہ اور فراسی رضی الله عنہم سے بھی روایت ہے، ۳- اور یہی صحابہ کرام رضی الله عنہم میں سے اکثر فقہاء کا قول ہے جن میں ابوبکر، عمر اور ابن عباس بھی ہیں کہ سمندر کے پانی سے وضو کرنے میں کوئی حرج نہیں، بعض صحابہ کرام نے سمندر کے پانی سے وضو کو مکروہ جانا ہے، انہیں میں ابن عمر اور عبداللہ بن عمرو ہیں عبداللہ بن عمرو کا کہنا ہے کہ سمندر کا پانی آگ ہے۔
Abu Hurayrah Radiyallahu Anhu kehte hain ke aik aadmi ne RasoolAllah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Arz kiya: Allah ke Rasool! Hum samandar ka safar karte hain aur apne sath thoda pani le jate hain, agar hum is se wazu kar lein to piyaase reh jaayenge, to kya aisi surat mein hum samandar ke pani se wazu kar sakte hain? RasoolAllah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Samandar ka pani pak ۱؎ hai, aur is ka mardaar halal hai" ۲؎. Imam Tirmidhi kehte hain: ۱- yeh hadith hasan sahih hai, ۲- is bab mein Jaber bin Abdullah aur Farasi Radiyallahu Anhum se bhi riwayat hai, ۳- aur yehi sahaba kiran Radiyallahu Anhum mein se aksar fuqaha ka qoul hai jin mein Abu Bakr, Umar aur Ibn Abbas bhi hain ke samandar ke pani se wazu karne mein koi harj nahi, baaz sahaba kiran ne samandar ke pani se wazu ko makruh jaana hai, inhein mein Ibn Umar aur Abdullah bin Amr hain Abdullah bin Amr ka kehna hai ke samandar ka pani aag hai.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ. ح وحَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ إِسْحَاق بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ مِنْ آلِ ابْنِ الْأَزْرَقِ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ . قال: وَفِي الْبَاب عَنْ جَابِرٍ، وَالْفِرَاسِيِّ. قال أبو عيسى: هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ، وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ، مِنْهُمْ ابْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: هُوَ نَارٌ.