8.
The Book on Fasting
٨-
كتاب الصوم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


10
Chapter: What Has Been Related About What It Is Recommended To Break The Fast With

١٠
باب مَا جَاءَ مَا يُسْتَحَبُّ عَلَيْهِ الإِفْطَارُ

NameFameRank
Salman ibn 'Amir al-Dabbi Salman ibn Amir al-Dabbi Companion
Al-Rabab Ar-Rabab bint Sulay' Adh-Dhabiyya Accepted
Hafsa bint Sirin Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah Trustworthy
Asim al-Ahwal Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Qutayba Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
Asim al-Ahwal Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Abu Mu'awiya Muhammad ibn Khazim al-A'ma Trustworthy
Hannad Hannad ibn al-Sari al-Tamimi Trustworthy
Asim al-Ahwal Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
Mahmud ibn Ghailan Mahmud ibn Ghailan al-Adawi Trustworthy

Jami` at-Tirmidhi 695

Salman bin Amir Ad-Dabbi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when one of you breaks his fast, then let him do so with dried dates. And whoever does not find dates, then water, for it is purifying.’ Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih.’


Grade: Da'if

سلمان بن عامر ضبی رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی افطار کرے تو چاہیئے کہ کھجور سے افطار کرے کیونکہ اس میں برکت ہے اور جسے ( کھجور ) میسر نہ ہو تو وہ پانی سے افطار کرے کیونکہ یہ پاکیزہ چیز ہے ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Salmaan bin Aamer Zubeir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi iftar kare to chahiye ke khajoor se iftar kare kyunke is mein barkat hai aur jise (khajoor) mayassar na ho to woh pani se iftar kare kyunke yeh paakizah cheez hai 2؎. Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ح. وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ. وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ الرَّبَاب، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ زَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُورٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.