1.
The Book on Purification
١-
كتاب الطهارة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
69
Chapter: What Has Been Related About The Leftover Water A Cat Has Drunk From
٦٩
باب مَا جَاءَ فِي سُؤْرِ الْهِرَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
kabshah bint ka‘b bn mālikin | Kabsha bint Ka'b al-Ansariyya | Companion |
ḥumaydah bint ‘ubayd bn rifā‘ah | Hamidah bint Ubayd al-Ansariyyah | Acceptable |
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī ṭalḥah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
mālik bn anasin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ma‘nun | Ma'n ibn Isa al-Qazzaz | Thiqah Thabat |
isḥāq bn mūsá al-anṣārī | Ishaq ibn Musa al-Ansari | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | كبشة بنت كعب الأنصارية | صحابية |
حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ | حميدة بنت عبيد الأنصارية | مقبول |
إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
مَعْنٌ | معن بن عيسى القزاز | ثقة ثبت |
إِسْحَاق بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ | إسحاق بن موسى الأنصاري | ثقة متقن |
Jami` at-Tirmidhi 92
Humaidah bint Ubaid bin Rifa'ah (رضي الله تعالى عنها) narrated that Kabshah bint Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنها) who was married to Ibn Abi Qatadah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) visited her and I poured water for him to use for Wudu.' She said : 'A cat came to drink, so he lowered the container until it drank.' Kabshah (رضي الله تعالى عنها) said : 'So he saw me looking at him and said, "O my niece! Are you surprised at that?" I said yes. He said, indeed Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said it (the cat) is not impure, it is only one of those that roam around among you.'" Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. And it is the opinion of most of the scholars among the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), the Tabi'in, and those after them, like Imam Shafi'i, Imam Ahmad and Ishaq. They did not see any harm in the leftover from a cat drinking. And this is the best thing reported on this topic. Malik has done very well with this Hadith, from Ishaq bin Abdullah bin Abi Talhah, no one has narrated it in such a complete manner as Malik did.
Grade: Sahih
کبشہ بنت کعب (جو ابن ابوقتادہ کے نکاح میں تھیں) کہتی ہیں کہ ابوقتادہ میرے پاس آئے تو میں نے ان کے لیے ( ایک برتن ) وضو کا پانی میں ڈالا، اتنے میں ایک بلی آ کر پینے لگی تو انہوں نے برتن کو اس کے لیے جھکا دیا تاکہ وہ ( آسانی سے ) پی لے، کبشہ کہتی ہیں: ابوقتادہ نے مجھے دیکھا کہ میں ان کی طرف تعجب سے دیکھ رہی ہوں تو انہوں نے کہا: بھتیجی! کیا تم کو تعجب ہو رہا ہے؟ میں نے کہا: جی ہاں، تو انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم نے فرمایا ہے: ”یہ ( بلی ) نجس نہیں، یہ تو تمہارے پاس برابر آنے جانے والوں یا آنے جانے والیوں میں سے ہے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- اس باب میں عائشہ اور ابوہریرہ رضی الله عنہما سے بھی احادیث مروی ہیں، ۲- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۳- صحابہ کرام اور تابعین اور ان کے بعد کے لوگوں میں سے اکثر اہل علم مثلاً شافعی، احمد اور اسحاق بن راہویہ کا یہی قول ہے کہ بلی کے جھوٹے میں کوئی حرج نہیں، اور یہ سب سے اچھی حدیث ہے جو اس باب میں روایت کی گئی ہے۔
Kabshah bint Ka'b (jo Ibn Abu Qatadah ke nikah mein thein) kahti hain ke Abu Qatadah mere pass aaye to main ne un ke liye ( aik bartan ) wuzu ka pani mein dala, itne mein ek billi aa kar pine lagi to unhon ne bartan ko is ke liye jhuka diya takay woh ( asani se ) pi le, Kabshah kahti hain: Abu Qatadah ne mujhe dekha ke main un ki taraf taajjub se dekh rahi hun to unhon ne kaha: bhatiji! kya tum ko taajjub ho raha hai? main ne kaha: ji han, to unhon ne kaha ke Rasool Allah صلی الله علیہ وسلم ne farmaya hai: ”Yeh ( billi ) najis nahin, yeh to tumhare pass barabar aane jaane walon ya aane jaane waliyon mein se hai“ 1؎. Imam Tirmidhi kahte hain: 1. Is bab mein Aaishah aur Abu Hurayrah رضی الله عنہما se bhi ahadith marwi hain, 2. Yeh hadith hasan sahih hai, 3. Sahabah kuram aur tabai'in aur un ke baad ke logo mein se aksar ahl e ilm masalan Shafi'i, Ahmad aur Ishaq bin Rahaviyah ka yehi qoul hai ke billi ke jhoot mein koi harj nahin, aur yeh sab se acchi hadith hai jo is bab mein riwayat ki gayi hai.
حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ عِنْدَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا، قَالَتْ: فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا، قَالَتْ: فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، قَالَتْ كَبْشَةُ: فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ أَوِ الطَّوَّافَاتِ ، وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ، عَنْ مَالِكٍ، وَكَانَتْ عِنْدَ أَبِي قَتَادَةَ، وَالصَّحِيحُ ابْنُ أَبِي قَتَادَةَ، قال: وَفِي الْبَاب عَنْ عَائِشَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ، مِثْلِ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاق لَمْ يَرَوْا بِسُؤْرِ الْهِرَّةِ بَأْسًا، وَهَذَا أَحَسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ، وَقَدْ جَوَّدَ مَالِكٌ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، وَلَمْ يَأْتِ بِهِ أَحَدٌ أَتَمَّ مِنْ مَالِكٍ.