1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


131
Chapter: Performing Ghusl For The Friday Prayer

١٣١
باب فِي الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

Sunan Abi Dawud 340

Abu Hurairah said: While Umar bin al-Khattab was making a speech on Friday (in the mosque), a man came in. Umar said: Are you detained from prayer ? The man said: As soon as I heard the call for prayer, I perfumed ablution. Then Umar said: Only ablution ? Did you not hear the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم say: When any one of you comes for Friday (prayer) he should take a bath.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ جمعہ کا خطبہ دے رہے تھے کہ اسی دوران ایک آدمی ۱؎ داخل ہوا تو آپ نے کہا: کیا تم لوگ نماز ( میں اول وقت آنے ) سے رکے رہتے ہو؟ اس شخص نے کہا: جوں ہی میں نے اذان سنی ہے وضو کر کے آ گیا ہوں، اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اچھا صرف وضو ہی؟ کیا تم لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے نہیں سنا ہے: جب تم میں سے کوئی جمعہ کے لیے آئے تو چاہیئے کہ غسل کرے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) juma ka khutbah de rahe the ke usi doran ek aadmi 1؎ dakhil hua to aap ne kaha: kya tum log namaz ( mein awwal waqt aane) se ruke rehte ho? Is shakhs ne kaha: jon hi main ne azan suni hai wazu kar ke aa gaya hun, is par Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: acha sirf wazu hi? Kya tum logon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate nahi suna hai: jab tum mein se koi juma ke liye aaye to chahiye ke ghusl kare.

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ أَتَحْتَبِسُونِ عَنِ الصَّلَاةِ ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَتَوَضَّأْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا، ‏‏‏‏‏‏أَوَ لَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ .

Sunan Abi Dawud 341

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : Taking bath on Friday is necessary for every adult.


Grade: Sahih

رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جمعہ کے دن کا غسل ہر بالغ ( مسلمان ) پر واجب ہے۱؎ ۔

Rasul Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya: Juma ke din ka ghusl har baligh (musalman) par wajib hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ .

Sunan Abi Dawud 342

Narrated Ummul Momineen Hafsah (رضي الله تعالى عنها) : The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said: It is necessary for every adult (person) to go for Friday (prayer), and for everyone who goes for Friday (prayer) bath is necessary. Imam Abu Dawud said : If one takes bath after sunrise, even though he bathes because of seminal emission, that will be enough for him for his washing on Friday.


Grade: Sahih

ام المؤمنین حفصہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ہر بالغ پر جمعہ کی حاضری اور جمعہ کے لیے ہر آنے والے پر غسل ہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: جب آدمی طلوع فجر کے بعد غسل کر لے تو یہ غسل جمعہ کے لیے کافی ہے اگرچہ وہ جنبی رہا ہو۔

Umme-ul-Momineen Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Har baligh par Juma ki hazri aur Juma ke liye har aane wale par ghusl hai. Abudawud kehte hain: Jab aadmi talu-e-fajr ke bad ghusl kar le to yeh ghusl Juma ke liye kafi hai agarch woh janibi raha ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى كُلِّ مَنْ رَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ الْغُسْلُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ إِذَا اغْتَسَلَ الرَّجُلُ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ أَجْزَأَهُ مِنْ غُسْلِ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ أَجْنَبَ.

Sunan Abi Dawud 343

Abu Sa'id al-Khudri and Abu Hurairah (رضئ هللا تعال ی عنہما) reported the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : If anyone takes bath on Friday, puts on his best clothes, applies a touch of perfume if has any, then goes to congregational prayer (in the mosque), and takes care not to step over people, then pray what Allah has prescribes for him, then keeps silent from the time his Imam comes out until he finishes his prayer, it will atone for his sins during the previous week. Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said : (It will atone for his sins) for three more days and said : One is rewarded ten times for doing a good work. Imam Abu Dawud said : The version narrated by Muhammad bin Salamah is perfect, and Hammad did not make a mention of the statement of Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے، اپنے کپڑوں میں سے اچھے کپڑے پہنے، اور اگر اس کے پاس ہو تو خوشبو لگائے، پھر جمعہ کے لیے آئے اور لوگوں کی گردنیں نہ پھاندے، پھر اللہ نے جو نماز اس کے لیے مقدر کر رکھی ہے پڑھے، پھر امام کے ( خطبہ کے لیے ) نکلنے سے لے کر نماز سے فارغ ہونے تک خاموش رہے، تو یہ ساری چیزیں اس کے ان گناہوں کا کفارہ ہوں گی جو اس جمعہ اور اس کے پہلے والے جمعہ کے درمیان اس سے سرزد ہوئے ہیں ، راوی کہتے ہیں: ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اور مزید تین دن کے گناہوں کا بھی، اس لیے کہ ایک نیکی کا ثواب دس گنا ہوتا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: محمد بن سلمہ کی حدیث زیادہ کامل ہے اور حماد نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا کلام ذکر نہیں کیا ہے۔

Abu Saeed Khudri aur Abu Hurairah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs Juma ke din ghusl kare, apne kapdon mein se ache kapde pahne, aur agar uske pas ho to khushbu lagaaye, phir Juma ke liye aaye aur logoon ki gardniyan nah phaande, phir Allah ne jo namaz uske liye muqaddar kar rakhi hai padhe, phir imam ke ( khutba ke liye ) nikalne se le kar namaz se farigh hone tak khamosh rahe, to yeh sari cheezen uske in gunahon ka kaffarah hon gi jo us Juma aur uske pehle wale Juma ke darmiyan us se sarzad hue hain, rawi kehte hain: Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: aur mazed teen din ke gunahon ka bhi, is liye ke ek neki ka sawab das guna hota hai. Abu Dawood kehte hain: Muhammad bin Salma ki hadees ziyada kamil hai aur Hamad ne Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ka kalam zikr nahi kiya hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ. ح حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ. ح حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏في حديثهما عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَتَخَطَّ أَعْنَاقَ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ إِمَامُهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ جُمُعَتِهِ الَّتِي قَبْلَهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةِ:‏‏‏‏ وَزِيَادَةٌ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ أَتَمُّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ كَلَامَ أَبِي هُرَيْرَةَ.

Sunan Abi Dawud 344

Abd al-Rahman bin Abi Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) quotes his father as saying :The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Bathing and the use of tooth-stick are necessary for every adult (person) on Friday; and everyone should apply perfume whatever one has. The narrator Bukair did not mention of Abdur Rahman; and about perfume he said that even it might be of the kind used by women.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ہر بالغ پر جمعہ کے دن غسل کرنا، مسواک کرنا اور خوشبو لگانا جو اسے نصیب ہو لازم ہے ، مگر بکیر نے ( عمرو بن سلیم اور ابو سعید خدری کے درمیان ) عبدالرحمٰن بن ابی سعید کے واسطہ کا ذکر نہیں کیا ہے، اور خوشبو کے بارے میں انہوں نے کہا: اگرچہ عورت ہی کی خوشبو سے ہو۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Har baligh par Juma ke din Ghusl karna, Miswak karna aur Khushboo lagana jo usse Naseeb ho lazim hai, magar Bakir ne (Amru bin Salim aur Abu Saeed Khudri ke darmiyaan) Abdul Rahman bin Abi Saeed ke Waseeta ka zikr nahin kiya hai, aur Khushboo ke bare mein unhon ne kaha: Agarcha aurat hi ki Khushboo se ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏وَبُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ حَدَّثَاهُ،‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالسِّوَاكُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قُدِّرَ لَهُ ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي الطِّيبِ:‏‏‏‏ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ.

Sunan Abi Dawud 345

Narrated Aws ibn Aws ath-Thaqafi: I heard the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم say: If anyone makes (his wife) wash and he washes himself on Friday, goes out early (for Friday prayer), attends the sermon from the beginning, walking, not riding, takes his seat near the imam, listens attentively, and does not indulge in idle talk, he will get the reward of a year's fasting and praying at night for every step he takes.


Grade: Sahih

اوس بن اوس ثقفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جو شخص جمعہ کے دن نہلائے اور خود بھی نہائے ۱؎ پھر صبح سویرے اول وقت میں ( مسجد ) جائے، شروع سے خطبہ میں رہے، پیدل جائے، سوار نہ ہو اور امام سے قریب ہو کر غور سے خطبہ سنے، اور لغو بات نہ کہے تو اس کو ہر قدم پر ایک سال کے روزے اور شب بیداری کا ثواب ملے گا ۔

Aous bin Aous Thaqfi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ko farmate suna: jo shakhsh Juma ke din nahllaaye aur khud bhi nahllaaye 1? phir subh sooray mein aul waqt mein ( masjid ) jaaye, shurua se khutba mein rahey, paidal jaaye, sawar na ho aur imam se qareeb ho kar ghour se khutba suney, aur laghu baat na kahey to us ko har kadam par ek saal ke roze aur shab bedari ka sawab miley ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِيُّ حِبِّي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ،‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ فَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا .

Sunan Abi Dawud 346

Aws al-Thaqafi (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : If anyone washes his head on Friday and washes himself (takes bath); and he narrated the rest of the tradition as above.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی اوس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس نے جمعہ کے دن اپنا سر دھویا اور غسل کیا ، پھر راوی نے اسی طرح کی حدیث بیان کی۔

is sand se bhi ous (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasool allah salli allahu alaihi wa sallam ne farmaya: jis ne juma ke din apna sar dhuwaya aur ghusl kiya, phir rawi ne isi tarah ki hadees bayan ki.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَلَ رَأْسَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَاقَ نَحْوَهُ.

Sunan Abi Dawud 347

Abdullah bin Amr al-As reported the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: Whoever washed himself on Friday and applies perfume of his wife if she has one, and wears good clothes and does not step over the necks of the people (in the mosque to sit in the front row) and does not indulge in idle talk during the sermon, that will atone (for his sins) between the two Fridays. But he who indulges in idle talk and steps over the necks of people (in the mosque), that (Friday) will be for him like the noon prayer.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شخص جمعہ کے دن غسل کرے، اپنی عورت کی خوشبو میں سے اگر اس کے پاس ہو لگائے، اپنے اچھے کپڑے زیب تن کرے، پھر لوگوں کی گردنیں نہ پھاندے اور خطبہ کے وقت بیکار کام نہ کرے، تو یہ اس جمعہ سے اس ( یعنی پچھلے ) جمعہ تک کے گناہوں کا کفارہ ہو گا، اور جو بلا ضرورت ( بیہودہ ) باتیں بکے، اور لوگوں کی گردنیں پھاندے، تو وہ جمعہ اس کے لیے ظہر ہو گا ۔

Abdul-Allah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram Sallal-lahu alaihi wa sallam ne farmaya: Jo shakhs jum'a ke din ghusl kare, apni aurat ki khushbu mein se agar is ke pass ho lagaaye, apne ache kapde zeeb tan kare, phir logoon ki gardniyan na phadde aur khutba ke waqt bekar kaam na kare, to yeh is jum'a se is ( yani pichhle ) jum'a tak ke gunahon ka kaffara ho ga, aur jo be lazarurat ( behoodah ) baatein bake, aur logoon ki gardniyan phadde, to woh jum'a is ke liye zuhr ho ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَسَّ مِنْ طِيبِ امْرَأَتِهِ إِنْ كَانَ لَهَا وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ ثُمَّ لَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ وَلَمْ يَلْغُ عِنْدَ الْمَوْعِظَةِ، ‏‏‏‏‏‏كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَغَا وَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏كَانَتْ لَهُ ظُهْرًا .

Sunan Abi Dawud 348

Narrated Aishah, Ummul Muminin: The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم would take a bath because of sexual defilement on Friday, after opening a vein and after washing a dead body.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ چار چیزوں کی وجہ سے غسل کرتے تھے: ( ا ) جنابت کی وجہ سے، ( ۲ ) جمعہ کے دن ( ۳ ) پچھنے لگانے سے، ( ۴ ) اور میت کو نہلانے سے۔

Umm-ul-momineen Ayesha (رضي الله تعالى عنها) kehteen hain keh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) chaar cheezon ki wajah se ghusl karte they: ( a ) janabat ki wajah se, ( 2 ) jum'ah ke din ( 3 ) pachhney lagaane se, ( 4 ) aur mayyat ko nahlaane se.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَنَزِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ أَرْبَعٍ:‏‏‏‏ مِنَ الْجَنَابَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنَ الْحِجَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ .

Sunan Abi Dawud 349

Makhul was asked about the meaning of words ghassala and ightasala (that occur in tradition 345) and he said: one should was one's head and body well (and not than one should makes one's wife wash).


Grade: Sahih

علی بن حوشب کہتے ہیں کہ میں نے مکحول سے اس قول «غسل واغتسل» کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا: اس کا مطلب ہے کہ وہ اپنا سر اور بدن دھوئے۔

Ali bin Hawshab kehte hain ke main ne makhul se is qoul «Ghusl waghasl» ke bare mein poocha to unhon ne kaha: Is ka matlab hai ke woh apna sar aur badan dhoye.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ مَكْحُولًا عَنْ هَذَا الْقَوْلِ:‏‏‏‏ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ غَسَّلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ .

Sunan Abi Dawud 350

Explaining the meaning of the words ghassala and ightasala (that occur in tradition 345) Saeed (b. Abd al-Aziz) said: One should wash one's head and body well (And not that one should make one's wife wash).


Grade: Sahih

سعید بن عبدالعزیز سے «غسل واغتسل» کے بارے میں مروی ہے، ابومسہر کہتے ہیں کہ سعید کا کہنا ہے کہ «غسل واغتسل» کے معنی ہیں: وہ اپنا سر اور اپنا بدن خوب دھلے۔

Saeed bin Abdul Azeez se «Ghusl wa Aghtsal» ke baare mein marwi hai, Abu Mushir kahte hain ke Saeed ka kahna hai ke «Ghusl wa Aghtsal» ke maani hain: woh apna sar aur apna badan khoob dhale.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏ فِي غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ سَعِيدٌ:‏‏‏‏ غَسَّلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ .

Sunan Abi Dawud 351

Abu Hurairah reported the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم as saying: Whoever takes bath due to sexual defilement on Friday and goes out (for Friday prayer), is treated like one who offers a camel as sacrifice; he who goes out in the second instance as one who offers a cow; he who goes out in the third instance is treated as one who offers horned cow ; he who goes out in the fourth instance is treated as one who offers hen ; he who goes out in the fifth instance is treated as one who offers an egg. When the Imam comes out (for sermon), the angels too attend to listen to the sermon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص نے جمعہ کے دن غسل جنابت کی طرح غسل کیا پھر ( پہلی گھڑی میں ) جمعہ کے لیے ( مسجد ) گیا تو گویا اس نے ایک اونٹ اللہ کی راہ میں پیش کیا، جو دوسری گھڑی میں گیا گویا اس نے ایک گائے اللہ کی راہ میں پیش کی، اور جو تیسری گھڑی میں گیا گویا اس نے ایک سینگ دار مینڈھا اللہ کی راہ میں پیش کیا، جو چوتھی گھڑی میں گیا گویا اس نے ایک مرغی اللہ کی راہ میں پیش کی، اور جو پانچویں گھڑی میں گیا گویا اس نے ایک انڈا اللہ کی راہ میں پیش کیا، پھر جب امام ( خطبہ کے لیے ) نکل آتا ہے تو فرشتے بھی آ جاتے ہیں اور ذکر ( خطبہ ) سننے لگتے ہیں ۔

Aboo Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ne Juma ke din ghusl jinabat ki tarah ghusl kiya phir (pehli ghari mein) Juma ke liye (Masjid) gaya to goya is ne ek ont Allah ki rah mein pesh kiya, jo dusri ghari mein gaya goya is ne ek gay Allah ki rah mein pesh ki, aur jo teesri ghari mein gaya goya is ne ek saing dar mendha Allah ki rah mein pesh kiya, jo chauthi ghari mein gaya goya is ne ek murgi Allah ki rah mein pesh ki, aur jo panchvi ghari mein gaya goya is ne ek anda Allah ki rah mein pesh kiya, phir jab Imam (khutba ke liye) nikal aata hai to farishte bhi aa jate hain aur zikr (khutba) sunne lagte hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُمَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ .