11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


663
Chapter: Regarding The Wealth In The Ka'bah

٦٦٣
باب فِي مَالِ الْكَعْبَةِ

Sunan Abi Dawud 2031

Shaibah bin Uthman narrated, ‘Umar bin Al Khattab (رضي الله تعالى عنه) was sitting in the place where he was sitting.’ He said, ‘I shall not go out until I distribute the property of Ka’bah.’ I said, ‘you will not do it.’ He asked, ‘why?’ I said, ‘for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) had seen its place and they were more in need of the property than you, but they did not take it out.’ He (Umar (رضئ هللا تعالی عنہ)) stood up and went out.


Grade: صحیح

شیبہ بن عثمان کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ اس جگہ بیٹھے جہاں تم بیٹھے ہو اور کہا: میں باہر نہیں نکلوں گا جب تک کہ کعبہ کا مال ۱؎ ( محتاج مسلمانوں میں ) تقسیم نہ کر دوں، میں نے کہا: آپ ایسا نہیں کر سکتے، فرمایا: کیوں نہیں، میں ضرور کروں گا، میں نے کہا: آپ ایسا نہیں کر سکتے، وہ بولے: کیوں؟ میں نے کہا: اس لیے کہ رسول اللہ ﷺ نے اس مال کی جگہ دیکھی، ابوبکر رضی اللہ عنہ نے بھی دیکھ رکھی تھی، اور وہ دونوں اس مال کے آپ سے زیادہ حاجت مند تھے لیکن انہوں نے اسے نہیں نکالا، یہ سن کر عمر کھڑے ہوئے اور باہر نکل آئے۔

Shaibah bin Usman kehte hain ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه)u is jagah baithe jahan tum baithe ho aur kaha: main bahar nahi niklunga jab tak ke Kaabah ka mal (mohtaaj musalmano mein) taqseem na kar dun, main ne kaha: aap aisa nahi kar sakte, farmaaya: kyun nahi, main zarur karunga, main ne kaha: aap aisa nahi kar sakte, woh bole: kyun? main ne kaha: is liye ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mal ki jagah dekhi, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)u ne bhi dekh rakhi thi, aur woh dono is mal ke aap se zyada haajat mand the lekin unhon ne ise nahi nikala, yeh sun kar Umar khade hue aur bahar nikal aaye.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَيْبَةَ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَعَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي مَقْعَدِكَ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا أَخْرُجُ حَتَّى أَقْسِمَ مَالَ الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏لَأَفْعَلَنَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لِمَ قُلْتُ ؟ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَأَى مَكَانَهُ وَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُمَا أَحْوَجُ مِنْكَ إِلَى الْمَالِ فَلَمْ يُخْرِجَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ فَخَرَجَ .

Sunan Abi Dawud 2032

Az-Zubayr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘when we came along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) from Liyyah and we were beside the lote tree, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped at the end of al-Qarn al-Aswad opposite to it. He then looked at Nakhb or at its valley. He stopped and all the people stopped. He then said, ‘the game of Wajj and its thorny trees are unlawful made unlawful for Allah (جَلَّ ذُو).’ This was before he alighted at at-Ta'if and its fortress for Thaqif.


Grade: Da'if

زبیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ لیّۃ ۱؎ سے لوٹے اور بیری کے درخت کے پاس پہنچے تو رسول اللہ ﷺ قرن اسود ۲؎ کے دامن میں اس کے بالمقابل کھڑے ہوئے پھر اپنی نگاہ سے نخب ۳؎ کا استقبال کیا ( اور راوی نے کبھی ( «نخبا» کے بجائے «واديه» کا لفظ کہا ) اور ٹھہر گئے تو سارے لوگ ٹھہر گئے تو فرمایا: صیدوج ۴؎ اور اس کے درخت محترم ہیں، اللہ کی طرف سے محترم قرار دیئے گئے ہیں ، یہ آپ ﷺ کے طائف میں اترنے اور ثقیف کا محاصرہ کرنے سے پہلے کی بات ہے۔

Zubair (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Layyat 1 se lote aur baire ke darakht ke pas pahunche to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Qarn Aswad 2 ke damn mein uske balmukabil khade huye phir apni nigah se Nukhb 3 ka istikbal kiya ( aur rawi ne kabhi ( «Nukhba» ke bajaye «Wadih» ka lafz kaha ) aur thahar gaye to sare log thahar gaye to farmaaya: SaydoJ 4 aur uske darakht muhteram hain, Allah ki taraf se muhteram qarar diye gaye hain , yeh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Taif mein utarne aur Saqif ka muhasira karne se pehle ki baat hai.

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِنْسَانٍ الطَّائِفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ لِيَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا عِنْدَ السِّدْرَةِ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرَفِ الْقَرْنِ الْأَسْوَدِ حَذْوَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَقْبَلَ نَخِبًا بِبَصَرِهِ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ مَرَّةً:‏‏‏‏ وَادِيَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَوَقَفَ حَتَّى اتَّقَفَ النَّاسُ كُلُّهُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ صَيْدَ وَجٍّ وَعِضَاهَهُ حَرَامٌ مُحَرَّمٌ لِلَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِهِ الطَّائِفَ وَحِصَارِهِ لِثَقِيفٍ.