11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


588
Chapter: The Time Of Ihram

٥٨٨
باب فِي وَقْتِ الإِحْرَامِ

Sunan Abi Dawud 1770

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa'id ibn Jubayr said, ‘I said to Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), ‘I am surprised to see the difference of opinion amongst the companions of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about the wearing of Ihram by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) when he made it obligatory. He replied, ‘I am aware of it more than the people. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) performed only one Hajj. Hence the people differed among themselves. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out (from Madina) with the intention of performing Hajj. When he offered two rak'a of prayer in the mosque at Dhul-Hulayfah, he made it obligatory by wearing it. At the same meeting, he raised his voice in the talbiyah for Hajj, when he finished his two rak'a. Some people heard it and I retained it from him. He then rode (on the she-camel), and when it (the she-camel) stood up, with him on its back, he raised his voice in the talbiyah and some people heard it at that moment. This is because the people were coming in groups, so they heard him raising his voice calling the talbiyah when his she-camel stood up with him on its back, and they thought that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had raised his voice in the talbiyah when his she-camel stood up with him on its back.The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded further, when he ascended the height of al-Bayda he raised his voice in the talbiyah. Some people heard it at that moment. They thought that he had raised his voice in the talbiyah when he ascended the height of al-Bayda. I swear by Allah (جَلَّ ذُو), he raised his voice in the talbiyah at the place where he prayed, and he raised his voice in the talbiyah when his she-camel stood up with him on its back, and he raised his voice in the talbiyah when he ascended the height of al-Bayda.’ Sa'id (ibn Jubayr) said, ‘he who follows the view of Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) raises his voice in talbiyah (and Ihram) at the place of is prayer after he finishes two rak'a of his prayer.’


Grade: Da'if

سعید بن جبیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے کہا: ابوالعباس! مجھے تعجب ہے کہ کے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم رسول اللہ ﷺ کے احرام باندھنے کے سلسلے میں اختلاف رکھتے ہیں کہ آپ نے احرام کب باندھا؟ تو انہوں نے کہا: اس بات کو لوگوں میں سب سے زیادہ میں جانتا ہوں، چونکہ رسول اللہ ﷺ نے ایک ہی حج کیا تھا اسی وجہ سے لوگوں نے اختلاف کیا ہے، رسول اللہ ﷺ حج کی نیت کر کے مدینہ سے نکلے، جب ذی الحلیفہ کی اپنی مسجد میں آپ نے اپنی دو رکعتیں ادا کیں تو اسی مجلس میں آپ ﷺ نے احرام باندھا اور دو رکعتوں سے فارغ ہونے کے بعد حج کا تلبیہ پڑھا، لوگوں نے اس کو سنا اور میں نے اس کو یاد رکھا، پھر آپ ﷺ سوار ہوئے جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر سیدھی کھڑی ہو گئی تو آپ نے تلبیہ پڑھا، بعض لوگوں نے اس وقت آپ ﷺ کو تلبیہ پڑھتے ہوئے پایا، اور یہ اس وجہ سے کہ لوگ الگ الگ ٹکڑیوں میں آپ کے پاس آتے تھے، تو جب آپ ﷺ کی اونٹنی آپ کو لے کر اٹھی تو انہوں نے آپ کو تلبیہ پکارتے ہوئے سنا تو کہا: آپ نے تلبیہ اس وقت کہا ہے جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر کھڑی ہوئی پھر رسول اللہ ﷺ چلے، جب مقام بیداء کی اونچائی پر چڑھے تو تلبیہ کہا تو بعض لوگوں نے اس وقت اسے سنا تو انہوں نے کہا کہ آپ ﷺ نے اسی وقت تلبیہ کہا ہے جب آپ بیداء کی اونچائی پر چڑھے حالانکہ اللہ کی قسم آپ نے وہیں تلبیہ کہا تھا جہاں آپ نے نماز پڑھی تھی، پھر آپ ﷺ نے اس وقت تلبیہ کہا جب اونٹنی آپ کو لے کر سیدھی ہوئی اور پھر آپ نے بیداء کی اونچائی چڑھتے وقت تلبیہ کہا۔ سعید کہتے ہیں: جس نے ابن عباس رضی اللہ عنہما کی بات کو لیا تو اس نے اس جگہ پر جہاں اس نے نماز پڑھی اپنی دونوں رکعتوں سے فارغ ہونے کے بعد تلبیہ کہا۔

Saeed bin Jaber (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: Abul Abbas! Mujhe taajjub hai ke sahaba kuram (رضي الله تعالى عنه) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ehram bandhne ke silsile mein ikhtilaf rakhte hain ke aap ne ehram kab bandha? To unhon ne kaha: Is baat ko logoon mein sab se zyada main janta hoon, chunki Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik hi Hajj kiya tha isi wajah se logoon ne ikhtilaf kiya hai, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajj ki niyat kar ke Madina se nikle, jab Zil Hilifa ki apni masjid mein aap ne apni do rakatien aada ki to usi majlis mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ehram bandha aur do rakatoon se farigh hone ke bad Hajj ka talbiya parha, logoon ne is ko suna aur main ne is ko yaad rakha, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sawar hue jab aap ki ontni aap ko le kar sidhi khadhi ho gai to aap ne talbiya parha, baaz logoon ne is waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko talbiya parhte hue paya, aur yeh is wajah se ke log alag alag takriyon mein aap ke pass aate the, to jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ontni aap ko le kar uthi to unhon ne aap ko talbiya pukarte hue suna to kaha: Aap ne talbiya is waqt kaha hai jab aap ki ontni aap ko le kar khadhi hui phir Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) chale, jab maqam Baida ki oonchai par chare to talbiya kaha to baaz logoon ne is waqt ise suna to unhon ne kaha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isi waqt talbiya kaha hai jab aap Baida ki oonchai par chare halanki Allah ki qasam aap ne wahan talbiya kaha tha jahan aap ne namaz parhi thi, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is waqt talbiya kaha jab ontni aap ko le kar sidhi hui aur phir aap ne Baida ki oonchai chadhte waqt talbiya kaha. Saeed kehte hain: Jis ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki baat ko liya to us ne is jagah par jahan us ne namaz parhi apni dono rakatoon se farigh hone ke bad talbiya kaha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي خُصَيْفُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَزَرِيُّ،‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ يَا أَبَا الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏عَجِبْتُ لِاخْتِلَافِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِهْلَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَوْجَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا إِنَّمَا كَانَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةً وَاحِدَةً فَمِنْ هُنَاكَ اخْتَلَفُو اخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا صَلَّى فِي مَسْجِدِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْهِ أَوْجَبَ فِي مَجْلِسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَهَلَّ بِالْحَجِّ حِينَ فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ فَحَفِظْتُهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكِبَ فَلَمَّا اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ أَهَلَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ أَنَّ النَّاسَ إِنَّمَا كَانُوا يَأْتُونَ أَرْسَالًا فَسَمِعُوهُ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ يُهِلُّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا عَلَا عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَهَلَّ حِينَ عَلَا عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَايْمُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ أَوْجَبَ فِي مُصَلَّاهُ وَأَهَلَّ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ وَأَهَلَّ حِينَ عَلَا عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ . قَالَ سَعِيدٌ:‏‏‏‏ فَمَنْ أَخَذَ بِقَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَهَلَّ فِي مُصَلَّاهُ إِذَا فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ.

Sunan Abi Dawud 1771

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘this is your al-Baida about which you ascribe falsehood to the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم). He did not raise his voice in talbiyah but from the masjid (the mosque of Dhu al-Hulaifah).’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہا کہتے ہیں کہ یہی وہ بیداء کا مقام ہے جس کے بارے میں تم لوگ رسول اللہ ﷺ سے غلط بیان کرتے ہو کہ آپ نے تو مسجد یعنی ذی الحلیفہ کی مسجد کے پاس ہی سے تلبیہ کہا تھا۔

Abduallah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehte hain ke yeh hi woh Bidaa ka maqaam hai jis ke baare mein tum log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ghalat bayan karte ho ke aap ne to masjid yani Zai al Haleefa ki masjid ke pass hi se talbiya kaha tha.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي مَسْجِدَ ذِي الْحُلَيْفَةِ .

Sunan Abi Dawud 1772

Ubayd ibn Jurayj narrated to Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that, ‘I saw you doing things which I did not see being done by your companions.’ He asked, ‘what are they, Ibn Jurayj?’ He replied, ‘I saw you touching only the two Yamani corners, and I saw you wearing shoes having no hair, I saw you dyeing in yellow color, and I saw you wearing Ihram on the eighth of Dhul-Hijjah, whereas the people had worn Ihram when they sighted the moon.’ Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘as regards the corners, I have not seen the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) touching anything (in the Ka'bah) but the two Yamani corners. As for the tanned leather shoes, I have seen the Apostle of Allah ( صلى هللاعليه و آله وسلم) wearing tanned leather shoes, and he would wear them after ablution. Therefore, I like to wear them. As regards wearing yellow, I have seen the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wearing yellow, so I like to wear with it. As regards shouting the talbiyah, I have seen the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raising his voice in talbiyah when his she-camel stood up with him on its back.’


Grade: Sahih

عبید بن جریج سے روایت ہے کہ انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے کہا: ابوعبدالرحمٰن! میں نے آپ کو چار کام ایسے کرتے دیکھا ہے جنہیں میں نے آپ کے اصحاب میں سے کسی کو کرتے نہیں دیکھا ہے؟ انہوں نے پوچھا: وہ کیا ہیں ابن جریج؟ وہ بولے: میں نے دیکھا کہ آپ صرف رکن یمانی اور حجر اسود کو چھوتے ہیں، اور دیکھا کہ آپ ایسی جوتیاں پہنتے ہیں جن کے چمڑے میں بال نہیں ہوتے، اور دیکھا آپ زرد خضاب لگاتے ہیں، اور دیکھا کہ جب آپ مکہ میں تھے تو لوگوں نے چاند دیکھتے ہی احرام باندھ لیا لیکن آپ نے یوم الترویہ ( آٹھویں ذی الحجہ ) کے آنے تک احرام نہیں باندھا، تو عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: رہی رکن یمانی اور حجر اسود کی بات تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو صرف انہیں دو کو چھوتے دیکھا ہے، اور رہی بغیر بال کی جوتیوں کی بات تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو ایسی جوتیاں پہنتے دیکھی ہیں جن میں بال نہیں تھے اور آپ ان میں وضو کرتے تھے، لہٰذا میں بھی انہی کو پہننا پسند کرتا ہوں، اور رہی زرد خضاب کی بات تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو زرد رنگ کا خضاب لگاتے دیکھا ہے، لہٰذا میں بھی اسی کو پسند کرتا ہوں، اور احرام کے بارے میں یہ ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو اس وقت تک لبیک پکارتے نہیں دیکھا جب تک کہ آپ کی سواری آپ کو لے کر چلنے کے لیے کھڑی نہ ہو جاتی۔

Ubaid bin Jarir se riwayat hai ke unhon ne Abdillah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: Abu Abdurrahman! main ne aap ko chaar kaam aise karte dekha hai jinhen main ne aap ke ashab mein se kisi ko karte nahin dekha hai? unhon ne poocha: wo kya hain Ibn Jarir? wo bole: main ne dekha ke aap sirf rukn Yemeni aur Hajar Aswad ko chhote hain, aur dekha ke aap aisi jootian pehante hain jin ke chamre mein baal nahin hote, aur dekha aap zard khudaab lagte hain, aur dekha ke jab aap Makkah mein the to logo ne chaand dekhte hi ihram bandh liya lekin aap ne Youm-ul-Tarwiyah ( aatvein ze-ul-Hajja ) ke aane tak ihram nahin bandha, to Abdillah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: rahi rukn Yemeni aur Hajar Aswad ki baat to main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sirf unhen do ko chhote dekha hai, aur rahi bagair baal ki jootion ki baat to main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aisi jootian pehante dekha hai jin mein baal nahin the aur aap in mein wazu karte the, lahaza main bhi unhi ko pehna pasand karta hoon, aur rahi zard khudaab ki baat to main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko zard rang ka khudaab lagte dekha hai, lahaza main bhi isi ko pasand karta hoon, aur ihram ke baare mein yeh hai ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko us waqt tak labbaik pukarte nahin dekha jab tak ke aap ki sawari aap ko le kar chalne ke liye khadhi na ho jati.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ مِنَ الْأَرْكَانِ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا الْهِلَالَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ أَمَّا الْأَرْكَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمَسُّ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعْرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْبُغُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الْإِهْلَالُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ .

Sunan Abi Dawud 1773

Anas ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed four rak’a at Madinah and prayed two rak’a of afternoon prayer at Dhu-al Hulaifah. He then passed the night at Dhu-al Hulaifah till the morning came. When he rode on his mount and it stood up on its back, he raised his voice in talbiyah.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مدینہ میں ظہر چار رکعت اور ذی الحلیفہ میں عصر دو رکعت ادا کی، پھر ذی الحلیفہ میں رات گزاری یہاں تک کہ صبح ہو گئی، جب آپ ﷺ اپنی سواری پر بیٹھے اور وہ آپ کو لے کر سیدھی ہو گئی تو آپ نے تلبیہ پڑھا۔

Anas Razi Allahu anhu kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madinah mein zuhr char rak'at aur dhi al-Hilifah mein asr do rak'at ada ki, phir dhi al-Hilifah mein raat guzaari yahan tak ke subh ho gayi, jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par baithe aur woh aap ko le kar seedhi ho gayi to aap ne talbiyah padhi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ بَاتَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ حَتَّى أَصْبَحَ فَلَمَّا رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَاسْتَوَتْ بِهِ أَهَلَّ .

Sunan Abi Dawud 1774

Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the noon prayer, and then rode on his mount. When he came to the hill of al-Bayda, he raised his voice in talbiyah.


Grade: صحیح

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ظہر پڑھی، پھر اپنی سواری پر بیٹھے جب بیداء کے پہاڑ پر چڑھے تو تلبیہ پڑھا۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zuhr parhi, phir apni sawari par baithe jab Bidaa ke pahad par chahre to talbiya parha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا عَلَا عَلَى جَبَلِ الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ .

Sunan Abi Dawud 1775

Sa'd ibn Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) undertook his journey by the way of al-Far, he shouted talbiyah when his mount stood up with him on its back. But when he travelled by the way of Uhud, he raised his voice in Talbiyah when he ascended the hill of al-Bayda.


Grade: Da'if

عائشہ بنت سعد بن ابی وقاص کہتی ہیں کہ سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کا کہنا ہے کہ اللہ کے نبی اکرم ﷺ جب فرع کا راستہ ( جو مکہ کو جاتا ہے ) اختیار کرتے تو جب آپ ﷺ کی سواری آپ کو لے کر سیدھی ہو جاتی تو آپ تلبیہ پڑھتے اور جب آپ احد کا راستہ اختیار کرتے تو بیداء کی پہاڑی پر چڑھتے وقت تلبیہ پڑھتے۔

Aisha bint Saad bin Abi Waqqas kehti hain ke Saad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) ka kahna hai ke Allah ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Far'a ka rasta (jo Makkah ko jata hai) ikhtiyar karte to jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sawari aap ko le kar sidhi ho jati to aap Talbiyah padhte aur jab aap Ahad ka rasta ikhtiyar karte to Bida'a ki pahaadi par chadhte waqt Talbiyah padhte.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَهْبٌ يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ:‏‏‏‏ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ طَرِيقَ الْفُرْعِ أَهَلَّ إِذَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا أَخَذَ طَرِيقَ أُحُدٍ أَهَلَّ إِذَا أَشْرَفَ عَلَى جَبَلِ الْبَيْدَاءِ .