11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


618
Chapter: Ar-Raml (Walking Briskly During Tawaf)

٦١٨
باب فِي الرَّمَلِ

Sunan Abi Dawud 1885

Abu Al Tufail narrated, ‘I said to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), your people think that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) walked proudly with swift strides while going round the Ka’bah and that it is Sunnah (practice of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, ‘they spoke the truth (in part) and told a lie (in part)’. I asked, ‘what truth did they speak and what lie did they tell?’ He said, ‘they spoke the truth that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) walked proudly while going round the Ka’bah but they told a lie that this is no Sunnah. The Quraish asserted during the days of Al Hudaibiyyah, “forsake Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his Companions till they die the death of a Camel which dies of bacteria in its nose. When they concluded a treaty with him agreeing upon the fact that they (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and his Companions) would come (to Makkah) next year and stay at Makkah three days, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to the Companions “walk proudly (moving shoulders) while going round the Ka’bah in first three circuits.’ Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘But this is not Sunnah’. I said, ‘your people think that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ran between Al Safa and Al Marwah on a Camel and that is Sunnah.’ He said, ‘they spoke the truth (in part) and told a lie (in part).’ I asked, ‘what truth did they speak and what lie did they tell?’ He said, ‘they spoke the truth that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) ran between Al Safa and Al Marwah on a Camel. They told a lie that it is a Sunnah. As the people did not move from around the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and did not separate themselves from him he did the sa’i on a Camel so that they may listen to him and see his position and their hands might not reach him.’


Grade: Sahih

ابوطفیل کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہا: آپ کی قوم سمجھتی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے بیت اللہ کے طواف میں رمل کیا اور یہ سنت ہے، انہوں نے کہا: لوگوں نے سچ کہا اور جھوٹ اور غلط بھی، میں نے دریافت کیا: لوگوں نے کیا سچ کہا اور کیا جھوٹ اور غلط؟ فرمایا: انہوں نے یہ سچ کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے رمل کیا لیکن یہ جھوٹ اور غلط کہا کہ رمل سنت ہے ( واقعہ یہ ہے ) کہ قریش نے حدیبیہ کے موقع پر کہا کہ محمد اور اس کے ساتھیوں کو چھوڑ دو وہ اونٹ کی موت خود ہی مر جائیں گے، پھر جب ان لوگوں نے آپ ﷺ سے اس شرط پر مصالحت کر لی کہ آپ آئندہ سال آ کر حج کریں اور مکہ میں تین دن قیام کریں تو رسول اللہ ﷺ آئے اور مشرکین بھی قعیقعان کی طرف سے آئے، آپ ﷺ نے اپنے اصحاب سے فرمایا: تین پھیروں میں رمل کرو ، اور یہ سنت نہیں ہے ۱؎، میں نے کہا: آپ کی قوم سمجھتی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے صفا و مروہ کے درمیان اونٹ پر سوار ہو کر سعی کی اور یہ سنت ہے، وہ بولے: انہوں نے سچ کہا اور جھوٹ اور غلط بھی، میں نے دریافت کیا: کیا سچ کہا اور کیا جھوٹ؟ وہ بولے: یہ سچ ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے صفا و مروہ کے درمیان اپنے اونٹ پر سوار ہو کر سعی کی لیکن یہ جھوٹ اور غلط ہے کہ یہ سنت ہے، دراصل لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس سے نہ جا رہے تھے اور نہ سرک رہے تھے، تو آپ ﷺ نے اونٹ پر سوار ہو کر سعی کی تاکہ لوگ آپ کی بات سنیں اور لوگ آپ کو دیکھیں اور ان کے ہاتھ آپ تک نہ پہنچ سکیں۔

Abu Taafil kehte hain ke main ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: aap ki qoum samjhti hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitullah ke tawaf mein raml kiya aur yeh sunnat hai, unhon ne kaha: logoon ne sach kaha aur jhoot aur ghalat bhi, main ne dar yaft kiya: logoon ne kya sach kaha aur kya jhoot aur ghalat? Farmaya: unhon ne yeh sach kaha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raml kiya lekin yeh jhoot aur ghalat kaha ke raml sunnat hai ( waqia yeh hai ) ke Quraish ne Hudeibiya ke mauqe per kaha ke Muhammad aur us ke sathiyon ko chhod do woh unt ki mout khud hi mar jaayenge, phir jab in logoon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se is sharat per musalahat kar li ke aap aayenda saal aa kar Hajj karen aur Makkah mein teen din qiyam karen to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aaye aur mushrikeen bhi Qaiqan ki taraf se aaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ashab se farmaya: teen pheron mein raml karo, aur yeh sunnat nahi hai 1, main ne kaha: aap ki qoum samjhti hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Safa wa Marwa ke darmiyan unt per sawar ho kar sa'i ki aur yeh sunnat hai, woh bole: unhon ne sach kaha aur jhoot aur ghalat bhi, main ne dar yaft kiya: kya sach kaha aur kya jhoot? Woh bole: yeh sach hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Safa wa Marwa ke darmiyan apne unt per sawar ho kar sa'i ki lekin yeh jhoot aur ghalat hai ke yeh sunnat hai, darasal log Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se na ja rahe the aur na sarak rahe the, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unt per sawar ho kar sa'i ki takay log aap ki baat sunen aur log aap ko dekhen aur un ke hath aap tak na pahunch saken.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الْغَنَوِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَمَلَ بِالْبَيْتِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقُوا وَكَذَبُوا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا صَدَقُوا وَمَا كَذَبُوا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقُوا، ‏‏‏‏‏‏قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَبُوا:‏‏‏‏ لَيْسَ بِسُنَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ:‏‏‏‏ دَعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا صَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَجِيئُوا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَيُقِيمُوا بِمَكَّةَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ ارْمُلُوا بِالْبَيْتِ ثَلَاثًا وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرِهِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقُوا وَكَذَبُوا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا صَدَقُوا وَمَا كَذَبُوا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقُوا، ‏‏‏‏‏‏قَدْ طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَبُوا:‏‏‏‏ لَيْسَ بِسُنَّةٍ كَانَ النَّاسُ لَا يُدْفَعُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُصْرَفُونَ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَطَافَ عَلَى بَعِيرٍ لِيَسْمَعُوا كَلَامَهُ وَلِيَرَوْا مَكَانَهُ وَلَا تَنَالُهُ أَيْدِيهِمْ .

Sunan Abi Dawud 1886

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Makkah while the fever of Yathrib (Madina) had weakened them. Thereupon the disbelievers said, “the people whom the fever has weakened and who suffer misery at Medina are coming to you.” Allah, the exalted, informed the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) of what they had said. He, therefore, ordered them to perform ramal (walk proudly with swift pace) in first three circuits and walk ordinarily between the two corners (Yamani Corner and the Black Stone). When they saw them the believers walking proudly, they said, ”these are the people about whom you mentioned that the fever had weakened them, but they are more vigorous than us.” Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) said “he did not order them to walk proudly in all circuits (of the circumambulation) out of mercy upon them.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مکہ آئے اور لوگوں کو مدینہ کے بخار نے کمزور کر دیا تھا، تو مشرکین نے کہا: تمہارے پاس وہ لوگ آ رہے ہیں جنہیں بخار نے ضعیف بنا دیا ہے، اور انہیں بڑی تباہی اٹھانی پڑی ہے، تو اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی اکرم ﷺ کو ان کی اس گفتگو سے مطلع کر دیا، تو آپ نے حکم دیا کہ لوگ ( طواف کعبہ کے ) پہلے تین پھیروں میں رمل کریں اور رکن یمانی اور حجر اسود کے درمیان عام چال چلیں، تو جب مشرکین نے انہیں رمل کرتے دیکھا تو کہنے لگے: یہی وہ لوگ ہیں جن کے متعلق تم لوگوں نے یہ کہا تھا کہ انہیں بخار نے کمزور کر دیا ہے، یہ لوگ تو ہم لوگوں سے زیادہ تندرست ہیں۔ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: آپ ﷺ نے انہیں تمام پھیروں میں رمل نہ کرنے کا حکم صرف ان پر نرمی اور شفقت کی وجہ سے دیا تھا ۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah aaye aur logoon ko Madinah ke bukhar ne kamzor kar diya tha, to mushrikeen ne kaha: Tumhaare paas woh log aa rahe hain jinhen bukhar ne zaeef bana diya hai, aur unhen bari tabahi uthani padi hai, to Allah Ta'ala ne apne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko in ki is guftugo se mutala kar diya, to aap ne hukm diya ke log ( Tawaf Ka'bah ke ) pehle teen phiroon mein raml karein aur Rukan Yamani aur Hajar Aswad ke darmiyaan aam chal chalein, to jab mushrikeen ne unhen raml karte dekha to kahne lage: Yehi woh log hain jin ke muta'alliq tum logoon ne yeh kaha tha ke unhen bukhar ne kamzor kar diya hai, yeh log to hum logoon se zyada tandarust hain. Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen tamam phiroon mein raml nah karne ka hukm sirf in par narmi aur shifqat ki wajah se diya tha

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ وَقَدْ وَهَنَتْهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ قَوْمٌ قَدْ وَهَنَتْهُمُ الْحُمَّى وَلَقُوا مِنْهَا شَرًّا، ‏‏‏‏‏‏فَأَطْلَعَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا قَالُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الْأَشْوَاطَ الثَّلَاثَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ يَمْشُوا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَوْهُمْ رَمَلُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ ذَكَرْتُمْ أَنَّ الْحُمَّى قَدْ وَهَنَتْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏هَؤُلَاءِ أَجْلَدُ مِنَّا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الْأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلَّا إِبْقَاءً عَلَيْهِمْ .

Sunan Abi Dawud 1887

Aslam narrated that he heard Umar ibn al-Khattab (رضئ هللا تعالی عنہ) say, ‘what is the need of walking proudly (ramal) and moving the shoulders (while going round the Ka'bah)? Allah has now strengthened Islam and obliterated disbelief and the infidels. Despite that we shall not forsake anything that we used to do during the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

اسلم کہتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا: اب رمل اور مونڈھے کھولنے کی کیا ضرورت ہے؟ اب تو اللہ نے اسلام کو مضبوط کر دیا ہے اور کفر اور اہل کفر کا خاتمہ کر دیا ہے، اس کے باوجود ہم ان باتوں کو نہیں چھوڑیں گے جو رسول اللہ ﷺ کے وقت میں کیا کرتے تھے ۔

Aslam kehte hain ke main ne Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ko kehte suna: ab Ramal aur mondhe kholne ki kya zarurat hai? ab to Allah ne Islam ko mazboot kar diya hai aur kufr aur ahl kufr ka khatma kar diya hai, is ke bawajood hum in baaton ko nahin chhoren ge jo Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke waqt mein kya karte the

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ فِيمَ الرَّمَلَانُ الْيَوْمَ وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ أَطَّأَ اللَّهُ الْإِسْلَامَ وَنَفَى الْكُفْرَ وَأَهْلَهُ مَعَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَدَعُ شَيْئًا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 1888

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عل يهو آله وسلم) said, ‘going round the House (the Ka'bah), running between as-Safa and lapidation of the pillars are meant for the remembrance of Allah (جَلَّ ذُو).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بیت اللہ کا طواف کرنا اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کرنا اور کنکریاں مارنا، یہ سب اللہ کی یاد قائم کرنے کے لیے مقرر کئے گئے ہیں ۔

ummul momineen aisha radhiallahu anha kehti hain ke rasulallah salallahu alaihi wasallam ne farmaya: baitullah ka tawaf karna aur safa wa marwa ke darmiyan sa'i karna aur kankriyan marna, yeh sab allah ki yaad qaim karne ke liye muqarrar kiye gaye hain.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا جُعِلَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ وَرَمْيُ الْجِمَارِ لِإِقَامَةِ ذِكْرِ اللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 1889

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) wore the mantle under his right armpit with the end over his left shoulder, and touched the corner (Black Stone), then uttered, “Allah is most great” and walked proudly in three circuits of circumambulation. When they (the Companions) reached the Yamani corner, and disappeared from the eyes of the Quraysh, they walked as usual, when they appeared before them, they walked proudly with rapid strides. Thereupon the Quraysh said, ‘they look to be the deer (that are jumping).’ Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘hence this became the Sunnah (model behaviour of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے اضطباع کیا، پھر استلام کیا، اور تکبیر بلند کی، پھر تین پھیروں میں رمل کیا، جب لوگ ( یعنی صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ) رکن یمانی پر پہنچتے اور قریش کی نظروں سے غائب ہو جاتے تو عام چال چلتے پھر جب ان کے سامنے آتے تو رمل کرتے، قریش کہتے تھے: گویا یہ ہرن ہیں، ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: تو یہ فعل سنت ہو گیا۔

Abdul'llah bin Abbas radi'llahu anhuma se riwayat hai ke Nabi Akram sal'llahu alaihi wa sallam ne iztuba' kiya, phir ist'lam kiya, aur takbir buland ki, phir teen phirron mein ram'l kiya, jab log (yani Sahabah kuram radi'llahu anhum) rukun Yamani par pahunchte aur Quraish ki nazron se ghaib ho jate to aam chal chalte phir jab un ke samne aate to ram'l karte, Quraish kehte the: goya yeh haran hain, ibn Abbas radi'llahu anhuma kehte hain: to yeh fil sunnat ho gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ خُثَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اضْطَبَعَ فَاسْتَلَمَ وَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَمَلَ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ الْيَمَانِيَ وَتَغَيَّبُوا مِنْ قُرَيْشٍ مَشَوْا ثُمَّ يَطْلُعُونَ عَلَيْهِمْ يَرْمُلُونَ، ‏‏‏‏‏‏تَقُولُ قُرَيْشٌ:‏‏‏‏ كَأَنَّهُمُ الْغِزْلَانُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ فَكَانَتْ سُنَّةً.

Sunan Abi Dawud 1890

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his Companions performed Umrah from al-Ji'ranah and walked proudly with rapid strides round the House (the Ka'bah) in three circuits and walked as usual in four circuits.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اور آپ کے صحابہ نے جعرانہ سے عمرہ کا احرام باندھا تو بیت اللہ کے تین پھیروں میں رمل کیا اور چار میں عام چال چلی۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah sall Allahu alaihi wa sallam aur aap ke sahaba ne Ja'rana se umrah ka ihram bandha to Baitullah ke teen phirron mein raml kia aur chaar mein aam chal chali.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنْ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ ثَلَاثًا وَمَشَوْا أَرْبَعًا .

Sunan Abi Dawud 1891

Nafi said Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) walked proudly (ramal) from the corner (Black Stone) to the corner (Black Stone) and mentioned that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) had done so.


Grade: Sahih

نافع کہتے ہیں کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے حجر اسود سے حجر اسود تک رمل کیا، اور بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ایسا کیا ہے۔

Nafi' kehte hain ke Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Hajar Aswad se Hajar Aswad tak Ramal kiya, aur bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ .