11.
The Rites of Hajj
١١-
كتاب المناسك


622
Chapter: Regarding Multazam

٦٢٢
باب الْمُلْتَزَمِ

Sunan Abi Dawud 1898

Abdur Rahman ibn Safwan narrated that, when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) conquered Makka, I said (to myself), ‘I shall put on my clothes, and my house lay on the way, I shall watch how the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) behaves’. So I went out and saw that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and his Companions had come out from the Ka'bah and embraced the House (the Ka'bah) from its entrance (al-Bab) to al-Hatim. They placed their cheek on the House (the Ka'bah) while the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was amongst them.


Grade: Da'if

عبدالرحمٰن بن صفوان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے مکہ فتح کیا تو میں نے کہا: میں اپنے کپڑے پہنوں گا ( میرا گھر راستے میں تھا ) پھر میں دیکھوں گا کہ رسول اللہ ﷺ کیا کرتے ہیں، تو میں گیا تو نبی اکرم ﷺ کو دیکھا کہ آپ اور آپ کے صحابہ کعبۃ اللہ کے اندر سے نکل چکے ہیں اور سب لوگ بیت اللہ کے دروازے سے لے کر حطیم تک کعبہ سے چمٹے ہوئے ہیں، انہوں نے اپنے رخسار بیت اللہ سے لگا دئیے ہیں اور رسول اللہ ﷺ ان سب کے بیچ میں ہیں۔

AbdulRahman bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah fattah kiya to maine kaha: main apne kapre pehnunga ( mera ghar raste mein tha ) phir main dekhuga ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya karte hain, to main gaya to Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap aur aap ke sahaba Kabah e Allah ke andar se nikal chuke hain aur sab log Baitullah ke darwaze se le kar Hutaim tak Kabah se chamte hue hain, unhon ne apne rukhsar Baitullah se laga diye hain aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) in sab ke bich mein hain.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَأَلْبَسَنَّ ثِيَابِي، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ دَارِي عَلَى الطَّرِيقِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَأَنْظُرَنَّ كَيْفَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَرَجَ مِنْ الْكَعْبَةِ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَقَدِ اسْتَلَمُوا الْبَيْتَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الْحَطِيمِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ وَضَعُوا خُدُودَهُمْ عَلَى الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسْطَهُمْ .

Sunan Abi Dawud 1899

Amr bin Shu'aib narrated on the authority of his father, ‘I went round the Ka'bah along with Abdullah ibn Amr. When we came behind the Ka'bah I asked, ‘do you not seek refuge?’ He uttered the words, ‘I seek refuge in Allah (جَلَّ ذُو) from the Hell-fire.’ He then went (further) and touched the Black Stone and stood between the corner (Black Stone) and the entrance of the Ka'bah. He then placed his breast, his face, his hands and his palms in this manner, and he spread them, and said I saw the apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) doing like this.’


Grade: Hasan

شعیب بن محمد بن عبداللہ بن عمرو بن العاص کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کے ساتھ طواف کیا، جب ہم لوگ کعبہ کے پیچھے آئے تو میں نے کہا: کیا آپ پناہ نہیں مانگیں گے؟ اس پر انہوں نے کہا: ہم پناہ مانگتے ہیں اللہ کی آگ سے، پھر وہ آگے بڑھتے رہے یہاں تک کہ انہوں نے حجر اسود کا استلام کیا، اور حجر اسود اور کعبہ کے دروازے کے درمیان کھڑے رہے اور اپنا سینہ، اپنے دونوں ہاتھ اپنی دونوں ہتھیلیاں اس طرح رکھیں اور انہوں نے انہیں پوری طرح پھیلایا، پھر بولے: اسی طرح میں نے رسول اللہ ﷺ کو کرتے دیکھا ہے ۔

Shu'aib bin Muhammad bin 'Abd Allah bin 'Amr bin al-'As kehte hain ke main ne 'Abd Allah bin 'Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath tawaf kiya, jab hum log Ka'aba ke pichhe aaye to main ne kaha: Kya aap panaah nahin maangen ge? Is par unhon ne kaha: Hum panaah maangte hain Allah ki aag se, phir woh aage badhte rahe yehan tak ke unhon ne Hajar-e-Aswad ka istlam kiya, aur Hajar-e-Aswad aur Ka'aba ke darwaze ke darmiyan khare rahe aur apna seenah, apne dono hath apni dono hatheliyan is tarah rakhen aur unhon ne unhen puri tarah phelaya, phir bole: Isi tarah main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko karte dekha hai

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ طُفْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جِئْنَا دُبُرَ الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَلَا تَتَعَوَّذُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَضَى حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَأَقَامَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ فَوَضَعَ صَدْرَهُ وَوَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَكَفَّيْهِ هَكَذَا وَبَسَطَهُمَا بَسْطًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ .

Sunan Abi Dawud 1900

Abdullah ibn as-Sa'ib (رضي الله تعالى عنه) narrated on the authority of his father As-Sa'ib (رضي الله تعالى عنه) that he used to lead Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) (when he become blind) and make him stand in the third corner that was adjacent to the corner (Black Stone) near the entrance of the Ka'bah. Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) used to say, ‘has it been reported to you that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would pray in this place?’ He would reply, ‘yes’. He then used to stand (there) and pray.


Grade: Da'if

عبداللہ بن سائب کہتے ہیں کہ وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما کو لے کر جاتے ( جب ان کی بینائی ختم ہو گئی ) اور ان کو اس تیسرے کونے کے پاس کھڑا کر دیتے جو اس رکن کعبہ کے قریب ہے جو حجر اسود کے قریب ہے اور دروازے سے ملا ہوا ہے تو ابن عباس رضی اللہ عنہما ان سے کہتے: کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ ﷺ اس جگہ نماز پڑھتے تھے؟ وہ کہتے: ہاں، تو ابن عباس رضی اللہ عنہما کھڑے ہوتے اور نماز پڑھتے

AbdulAllah bin Saib kehte hain ke woh Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko le kar jate ( jab in ki binaai khatam ho gai ) aur un ko is teesre kone ke pas khada kar dete jo is rukn Kaaba ke qareeb hai jo Hajar Aswad ke qareeb hai aur darwaze se mila hua hai to Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a in se kehte: kya tumhein maloom hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is jagah namaz padhte the? woh kehte: haan, to Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a khare hote aur namaz padhte

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ عَمْرٍو الْمَخْزُومِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ،‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يَقُودُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَيُقِيمُهُ عِنْدَ الشُّقَّةِ الثَّالِثَةِ مِمَّا يَلِي الرُّكْنَ الَّذِي يَلِي الْحَجَرَ مِمَّا يَلِي الْبَابَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ أُنْبِئْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي هَا هُنَا، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُومُ فَيُصَلِّي .