12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح


670
Chapter: The Prohibition Of Marrying Women Who Do Not Give Birth

٦٧٠
باب النَّهْىِ عَنْ تَزْوِيجِ، مِنْ لَمْ يَلِدْ مِنَ النِّسَاءِ

Sunan Abi Dawud 2049

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), and said, ‘my wife does not prevent the hand of a man who touches her.’ He said, ‘divorce her.’ He then said, ‘I am afraid my inner self may covet her.’ He said, ‘then enjoy her.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر کہنے لگا کہ میری عورت کسی ہاتھ لگانے والے کو نہیں روکتی آپ ﷺ نے فرمایا: اسے اپنے سے جدا کر دو ، اس شخص نے کہا: مجھے ڈر ہے میرا دل اس میں لگا رہے گا، آپ ﷺ نے فرمایا: تو تم اس سے فائدہ اٹھاؤ ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke ek shakhs Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas a kar kahne laga ke meri aurat kisi hath lagane wale ko nahin rokti aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isse apne se judaa kar do, is shakhs ne kaha: mujhe dar hai mera dil is mein laga rahe ga, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to tum is se faida uthao.

قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ كَتَبَ إِلَيَّ حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ امْرَأَتِي لَا تَمْنَعُ يَدَ لَامِسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَرِّبْهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخَافُ أَنْ تَتْبَعَهَا نَفْسِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاسْتَمْتِعْ بِهَا .

Sunan Abi Dawud 2050

Ma'qil ibn Yasar narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘I have found a woman of rank and beauty, but she does not give birth to children. Should I marry her?’ He said, ‘no.’ He came again to him, but he prohibited him. He came to him third time, and he (the Prophet -صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Marry women who are loving and very prolific, for I shall outnumber the peoples by you.’


Grade: Sahih

معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک شخص آیا اور اس نے عرض کیا: مجھے ایک عورت ملی ہے جو اچھے خاندان والی ہے، خوبصورت ہے لیکن اس سے اولاد نہیں ہوتی تو کیا میں اس سے شادی کر لوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں ، پھر وہ آپ کے پاس دوسری بار آیا تو بھی آپ ﷺ نے اس کو منع فرمایا، پھر تیسری بار آیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: خوب محبت کرنے والی اور خوب جننے والی عورت سے شادی کرو، کیونکہ ( بروز قیامت ) میں تمہاری کثرت کی وجہ سے دوسری امتوں پر فخر کروں گا ۔

Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek shakhs aya aur us ne arz kiya: Mujhe ek aurat mili hai jo achee khandaan wali hai, khoobsoorat hai lekin is se aulad nahi hoti to kya mein is se shadi kar lun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nahin, phir wo aap ke pass doosri bar aya to bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko mana farmaya, phir teesri bar aya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Khoob mohabbat karne wali aur khoob janne wali aurat se shadi karo, kyunki ( b roz q iya mat ) mein tumhari kasrat ki wajah se doosri ummaton par fakhr karoonga.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ ابْنَ أُخْتِ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَنْصُورٍ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ وَجَمَالٍ وَإِنَّهَا لَا تَلِدُ، ‏‏‏‏‏‏أَفَأَتَزَوَّجُهَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَهَاهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ .