14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم


783
Chapter: The Time Of Sahur

٧٨٣
باب وَقْتِ السُّحُورِ

Sunan Abi Dawud 2346

Samurah bin Jundub (رضي الله تعالى عنه), while addressing (the people), narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the Adhan (call to prayer) of Bilal (رضي الله تعالى عنه) should not prevent you from taking a meal shortly before dawn, nor does the whiteness of horizon (before dawn) in this way (vertically) until it spreads out horizontally.


Grade: Sahih

سوادہ قشیری کہتے ہیں کہ سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ خطبہ دے رہے تھے اور کہہ رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہیں سحری کھانے سے بلال کی اذان ہرگز نہ روکے اور نہ آسمان کے کنارے کی سفیدی ( صبح کاذب ) ہی باز رکھے، جو اس طرح ( لمبائی میں ) ظاہر ہوتی ہے یہاں تک کہ وہ پھیل جائے ۔

Sawada Qashairi kahte hain ke Samarah bin Jundab (رضي الله تعالى عنه)u khutbah de rahe the aur kah rahe the ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tumhein sehri khane se Bilal ki azan hargiz na rokay aur na aasman ke kinare ki safedi ( subh kaazib ) hi baaz rakhe, jo is tarah ( lambai mein ) zahir hoti hai yahaan tak ke woh phail jaaye.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ يَخْطُبُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَمْنَعَنَّ مِنْ سُحُورِكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ وَلَا بَيَاضُ الْأُفْقِ الَّذِي هَكَذَا حَتَّى يَسْتَطِيرَ .

Sunan Abi Dawud 2347

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the summons (adhan) of Bilal (رضي الله تعالى عنه) should not restrain one of you from taking a meal shortly before dawn, for he proclaims adhan or calls (for prayer) so that the man at prayer may return, and the man asleep may get up. Dawn is not (the whiteness) which indicates thus (in perpendicular). The narrator Musaddad said, Yahya joined his palms (indicating the spread of whiteness vertically, until it indicates thus, and Yahya spread out his two ring-fingers (demonstrating the spread of whiteness horizontally).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کسی کو بلال کی اذان اس کی سحری سے ہرگز نہ روکے، کیونکہ وہ اذان یا ندا دیتے ہیں تاکہ تم میں قیام کرنے ( تہجد پڑھنے ) والا تہجد پڑھنا بند کر دے، اور سونے والا جاگ جائے، فجر کا وقت اس طرح نہیں ہے ۔ مسدد کہتے ہیں: راوی یحییٰ نے اپنی دونوں ہتھیلیاں اکٹھی کر کے اور دونوں شہادت کی انگلیاں دراز کر کے اشارے سے سمجھایا یعنی اوپر کو چڑھنے والی روشنی صبح صادق نہیں بلکہ صبح کاذب ہے، یہاں تک اس طرح ہو جائے ( یعنی روشنی لمبائی میں پھیل جائے ) ۔

Abdul-lah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum mein se kisi ko Bilal ki azan us ki sehri se hargiz na roke, kyunki woh azan ya nida dete hain taka tum mein qiyam karne ( tahajud padhne ) wala tahajud padhna band kar de, aur sone wala jaag jaye, fajr ka waqt is tarah nahin hai. Musaddad kehte hain: rawi Yahya ne apni donon hatheliyan akhathi kar ke aur donon shahadat ki ungliyan draaz kar ke ishare se samjhaya yani upar ko chadhne wali roshni subh sadiq nahin balki subh kazeb hai, yahin tak is tarah ho jaye ( yani roshni lambai mein phail jaye ) .

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ التَّيْمِيِّ. ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ مِنْ سُحُورِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ يُنَادِي، ‏‏‏‏‏‏لِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ وَيَنْتَبِهَ نَائِمُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ الْفَجْرُ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا . قَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ وَجَمَعَ يَحْيَى كَفَّيْهِ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَدَّ يَحْيَى بِأُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ.

Sunan Abi Dawud 2348

Qais bin Talq narrated from his father that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, eat and drink; let not the white and ascending light prevent you from (eating and drinking); so eat and drink until the red light spreads horizontally.


Grade: Sahih

طلق رضی اللہ عنہ سے کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کھاؤ پیو، اور اوپر کو چڑھنے والی روشنی تمہیں کھانے پینے سے قطعاً نہ روکے اس وقت تک کھاؤ، پیو جب تک کہ سرخی چوڑائی میں نہ پھیل جائے یعنی صبح صادق نہ ہو جائے ۔

Talq (رضي الله تعالى عنه) se kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Khaoo piyo, aur oopar ko charhne wali roshni tumhen khane pine se qat'an na roke is waqt tak khaoo, piyo jab tak ke surkhi chaurahi mein na phail jaye yani subh sadiq na ho jaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ، ‏‏‏‏‏‏فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الْأَحْمَرُ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْيَمَامَةِ.

Sunan Abi Dawud 2349

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the verse – [Until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread] (Al-Baqara – 187), was revealed, I took a white rope and a black rope, and placed them beneath my pillow; and then I looked at them, but they were not clear to me. So, I mentioned it to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He laughed and said, your pillow is so broad and lengthy; that is (means) night and day. The version of the narrator Uthman has, that is the blackness of night and whiteness of day.


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت کریمہ «حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود» یہاں تک کہ صبح کا سفید دھاگا سیاہ دھاگے سے ظاہر ہو جائے ( سورۃ البقرہ: ۱۸۷ ) نازل ہوئی تو میں نے ایک سفید اور ایک کالی رسی لے کر اپنے تکیے کے نیچے ( صبح صادق جاننے کی غرض سے ) رکھ لی، میں دیکھتا رہا لیکن پتہ نہ چل سکا، میں نے اس کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپ ہنس پڑے اور کہنے لگے، تمہارا تکیہ تو بڑا لمبا چوڑا ہے، اس سے مراد رات اور دن ہے ۔ عثمان کی روایت میں ہے: اس سے مراد رات کی سیاہی اور دن کی سفیدی ہے ۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Aayat Kareema "Hatta Yatabaiyan Lakum Al-Khait Al-Abayad Min Al-Khait Al-Aswad" yahan tak ke subah ka safed dhaga siyah dhaage se zahir ho jaye ( Surah Al-Baqarah: 187 ) nazil hui to main ne ek safed aur ek kali rasi le kar apne takke ke niche ( subah sadiq jaanne ki gharaz se ) rakh li, main dekhta raha lekin pata nah chal saka, main ne is ka zikr Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap hans paday aur kahne lage, tumhara takiya to bada lamba chauda hai, is se murad rat aur din hai. Usman ki riwayat mein hai: is se murad rat ki siyahi aur din ki safedi hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ. ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:‏‏‏‏ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ سورة البقرة آية 187، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخَذْتُ عِقَالًا أَبْيَضَ وَعِقَالًا أَسْوَدَ فَوَضَعْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرْتُ فَلَمْ أَتَبَيَّنْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَضَحِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ وِسَادَكَ لَعَرِيضٌ طَوِيلٌ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا هُوَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ . وقَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ .