14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم


807
Chapter: Regarding Whoever Died And Some Fast Was Still Due Upon Him

٨٠٧
باب فِيمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ

Sunan Abi Dawud 2400

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone dies when some fast is due from him (which he could not keep) his heir must fast on his behalf. Imam Abu Dawood said, this applies to the fast which a man vows; and this is the opinion of Ahmad bin Hanbal.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو شخص فوت ہو جائے اور اس کے ذمہ روزے ہوں تو اس کی جانب سے اس کا ولی روزے رکھے گا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حکم نذر کے روزے کا ہے اور یہی احمد بن حنبل کا قول ہے۔

ummul momineen aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke nabi akram salla allahu alaihi wasallam ne farmaya: jo shakhs فوت ho jaaye aur us ke zamme roze hon to us ki janib se us ka wali roze rakhega. abudaoed kehte hain: yeh hukm nazar ke roze ka hai aur yahi ahmad bin hanbal ka qoul hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا فِي النَّذْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ.

Sunan Abi Dawud 2401

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that if a man falls ill during Ramadan and he dies, while he could not keep the fast, food will be provided (for the poor men) on his behalf; there is no atonement (for his fasts) due from him. If there is some vow which he could not fulfill, his heir must atone on his behalf.


Grade: صحیح

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جب آدمی رمضان میں بیمار ہو جائے پھر مر جائے اور روزے نہ رکھ سکے تو اس کی جانب سے کھانا کھلایا جائے گا اور اس پر قضاء نہیں ہو گی اور اگر اس نے نذر مانی تھی تو اس کا ولی اس کی جانب سے پورا کرے گا۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab aadmi Ramadan mein bimar ho jaye phir mar jaye aur roze nah rakh sake to is ki janib se khana khilaya jayega aur is par qada nah hogi aur agar is ne nazar mani thi to is ka wali is ki janib se poora karega.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا مَرِضَ الرَّجُلُ فِي رَمَضَانَ ثُمَّ مَاتَ وَلَمْ يَصُمْ أُطْعِمَ عَنْهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ قَضَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ نَذْرٌ قَضَى عَنْهُ وَلِيُّهُ .