2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


321
Chapter: Returning The Salam During The Prayer

٣٢١
باب رَدِّ السَّلاَمِ فِي الصَّلاَةِ

Sunan Abi Dawud 923

Abdullah bin Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) said : We used to salute the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) while he was in prayer and he would respond to our salutation, but when we returned from the Negus, we saluted him and he did not respond to us. He said : Prayer demands one’s whole attention.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کو سلام کرتے اس حال میں کہ آپ نماز میں ہوتے تھے تو آپ ﷺ ہمارے سلام کا جواب دیتے تھے، لیکن جب ہم نجاشی ( بادشاہ حبشہ ) کے پاس سے لوٹ کر آئے تو ہم نے آپ ﷺ کو سلام کیا تو آپ نے سلام کا جواب نہیں دیا اور فرمایا: نماز ( خود ) ایک شغل ہے ۔

Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam karte is hal mein ke aap namaz mein hote the to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare salam ka jawab dete the, lekin jab hum Najashi ( Badshah Habsha ) ke pass se laut kar aaye to hum ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salam kiya to aap ne salam ka jawab nahin diya aur farmaya: namaz ( khud ) ek shughl hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلًا.

Sunan Abi Dawud 924

Abdullah Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated : We used to salute during prayer and talk about our needs. I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and found him praying. I saluted him, but he did not respond to me. I recalled what happened to me in the past and in the present. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he said to me : Allah, the Almighty, creates new command as He wishes, and Allah, the Exalted, has sent a fresh command that you must not talk during prayer. He then returned my salutation.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ( پہلے ) ہم نماز میں سلام کیا کرتے تھے اور کام کاج کی باتیں کر لیتے تھے، تو ( ایک بار ) میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا آپ نماز پڑھ رہے تھے، میں نے آپ کو سلام کیا، آپ ﷺ نے جواب نہیں دیا تو مجھے پرانی اور نئی باتوں کی فکر دامن گیر ہو گئی ۱؎، جب آپ نماز پڑھ چکے تو آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ جو چاہتا ہے، نیا حکم نازل کرتا ہے، اب اس نے نیا حکم یہ دیا ہے کہ نماز میں باتیں نہ کرو ، پھر آپ نے میرے سلام کا جواب دیا۔

Abdul'lah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke (pehlay) hum namaz mein salam kiya karte thay aur kaam kaaj ki baaten kar lete thay, to (ek baar) main Rasool'ullah sall'Allahu alaihi wa sallam ke paas aaya aap namaz padh rahe thay, main ne aap ko salam kiya, aap sall'Allahu alaihi wa sallam ne jawab nahin diya to mujhe purani aur nai baaton ki fikr daaman gir ho gayi 1؎, jab aap namaz padh chuke to aap sall'Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Allahu Ta'ala jo chahta hai, naya hukm naazil karta hai, ab us ne naya hukm yeh diya hai ke namaz mein baaten nah karo, phir aap ne mere salam ka jawab diya.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَأْمُرُ بِحَاجَتِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ قَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ . فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ.

Sunan Abi Dawud 925

Suhaib (رضي الله تعالى عنه) narrated that he passed by the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) who was praying. I saluted him and he returned it by making a sign. The narrator said : I do not know what he said : He made a sign with his finger. This is the version reported by Qutaybah.


Grade: Sahih

صہیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس سے گزرا اس حال میں آپ نماز پڑھ رہے تھے، میں نے آپ کو سلام کیا تو آپ نے اشارہ سے سلام کا جواب دیا۔ نابل کہتے ہیں: مجھے یہی معلوم ہے کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے«إشارة بأصبعه» کا لفظ کہا ہے، یعنی آپ ﷺ نے اپنی انگلی کے اشارہ سے سلام کا جواب دیا، یہ قتیبہ کی روایت کے الفاظ ہیں۔

Sahib (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Pass Se Guzra Is Haal Mein Aap Namaz Padh Rahe The, Main Ne Aap Ko Salam Kiya To Aap Ne Ishara Se Salam Ka Jawab Diya. Nabil Kehte Hain: Mujhe Yehi Maloom Hai Ke Abdullah Bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a Ne «Ishara Ba Asbu'e» Ka Lafz Kaha Hai, Yani Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Apni Angli Ke Ishara Se Salam Ka Jawab Diya, Yeh Qatiba Ki Riwayat Ke Alfaz Hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ اللَّيْثَ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ إِشَارَةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ:‏‏‏‏ إِشَارَةً بِأُصْبُعِهِ. وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ.

Sunan Abi Dawud 926

Jabir (رضي الله تعالى عنه) said : The Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me to Banu al-Mustaliq. When I returned to him, he was praying on his camel. I talked to him; he made a sign to me with his hand like this. I again talked to him; he made a sign to me with his hand like this. I was hearing him reciting the Qur’an and he was making a sign with his head. When he finished his prayer, he said : what did you do about the mission for which I had sent you. Nothing prevented me from talking to you except that I was praying.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ کہ نبی اکرم ﷺ نے مجھے بنی مصطلق کے پاس بھیجا، میں ( وہاں سے ) لوٹ کر آپ کے پاس آیا تو آپ ﷺ اپنے اونٹ پر نماز پڑھ رہے تھے، میں نے آپ سے بات کی، آپ ﷺ نے مجھے ہاتھ سے اس طرح سے اشارہ کیا، میں نے پھر آپ سے بات کی تو آپ ﷺ نے مجھے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا یعنی خاموش رہنے کا حکم دیا، میں آپ ﷺ کو قرآت کرتے سن رہا تھا اور آپ اپنے سر سے اشارہ فرما رہے تھے، پھر جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو پوچھا: میں نے تم کو جس کام کے لیے بھیجا تھا اس سلسلے میں تم نے کیا کیا؟، میں نے تم سے بات اس لیے نہیں کی کہ میں نماز پڑھ رہا تھا ۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Bani Mushtalq ke pas bheja, main ( wahan se ) loot kar aap ke pas aya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apne unt par namaz padh rahe the, maine aap se baat ki, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hath se is tarah se ishara kiya, maine phir aap se baat ki to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hath se is tarah ishara kiya yani khamosh rehne ka hukm diya, main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Quranat karte sun raha tha aur aap apne sar se ishara farma rahe the, phir jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to poocha: main ne tum ko jis kaam ke liye bheja tha us silsile mein tum ne kya kiya?, main ne tum se baat is liye nahin ki ke main namaz padh raha tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَرْسَلَنِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَنِى الْمُصْطَلَقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَلَّمْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَلَّمْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ وَيُومِئُ بِرَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي .

Sunan Abi Dawud 927

و. Abdullah Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) went to Quba to offer prayer. Then the Ansar came to him and gave him a salutation while he was in prayer. I asked Bilal (رضئ هللا تعال ی عنہ) : How did you find the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) responding to them when they gave him a salutation while he was engaged in prayer. He replied : In this way, and Ja'far ibn Awn (رضي الله تعالى عنه) demonstrated by spreading his palm, and keeping its inner side below and its back side above.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نماز پڑھنے کے لیے قباء گئے، تو آپ کے پاس انصار آئے اور انہوں نے حالت نماز میں آپ کو سلام کیا، وہ کہتے ہیں: تو میں نے بلال رضی اللہ عنہ سے پوچھا: جب انصار نے رسول اللہ ﷺ کو حالت نماز میں سلام کیا تو آپ ﷺ کو کس طرح جواب دیتے ہوئے دیکھا؟ بلال رضی اللہ عنہ کہا: آپ ﷺ اس طرح کر رہے تھے، اور بلال رضی اللہ عنہ نے اپنی ہتھیلی کو پھیلائے ہوئے تھے، جعفر بن عون نے اپنی ہتھیلی پھیلا کر اس کو نیچے اور اس کی پشت کو اوپر کر کے بتایا۔

Abdul'lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhne ke liye Quba gaye, to aap ke pas Ansar aaye aur unhon ne halat namaz mein aap ko salam kiya, wo kehte hain: to main ne Bilal (رضي الله تعالى عنه) se poocha: jab Ansar ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko halat namaz mein salam kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kis tarah jawab dete hue dekha? Bilal (رضي الله تعالى عنه) kaha: aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah kar rahe the, aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne apni hatheli ko philaaye hue the, Ja'far bin Aun ne apni hatheli phila kar is ko neeche aur is ki pesht ko upar kar ke bataya.

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْخُرَاسَانِيُّ الدَّامِغَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قُبَاءَ يُصَلِّي فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَتْهُ الْأَنْصَارُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ لِبِلَالٍ:‏‏‏‏ كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَقُولُ هَكَذَا:‏‏‏‏ وَبَسَطَ كَفَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَبَسَطَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ كَفَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَ بَطْنَهُ أَسْفَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَ ظَهْرَهُ إِلَى فَوْقٍ .

Sunan Abi Dawud 928

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : There is no loss in prayer nor in salutation. Ahmad bin Hanbal said : This means, I think, that you do not salute nor you are saluted by others. The loss of a man in his prayer is that a man remains doubtful about it when he finishes it.


Grade: صحیح

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: نماز میں نقصان اور کمی نہیں ہے اور نہ سلام میں ہے ۱؎ ، احمد کہتے ہیں: جہاں تک میں سمجھتا ہوں مطلب یہ ہے کہ ( نماز میں ) نہ تو تم کسی کو سلام کرو اور نہ تمہیں کوئی سلام کرے اور نماز میں نقصان یہ ہے کہ آدمی نماز سے اس حال میں پلٹے کہ وہ اس میں شک کرنے والا ہو۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: namaz mein nuqsan aur kami nahin hai aur nah salam mein hai 1، Ahmad kehte hain: jahan tak main samjhta hun matlab yeh hai ke ( namaz mein ) nah to tum kisi ko salam karo aur nah tumhen koi salam kare aur namaz mein nuqsan yeh hai ke aadmi namaz se is hal mein palte ke woh is mein shak karne wala ho.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا غِرَارَ فِي صَلَاةٍ وَلَا تَسْلِيمٍ . قَالَ أَحْمَدُ:‏‏‏‏ يَعْنِي فِيمَا أَرَى أَنْ لَا تُسَلِّمَ وَلَا يُسَلَّمَ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَيُغَرِّرُ الرَّجُلُ بِصَلَاتِهِ فَيَنْصَرِفُ وَهُوَ فِيهَا شَاكٌّ.

Sunan Abi Dawud 929

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying : There is no loss in salutation and in prayer. Imam Abu Dawood said, according to the version of Ibn Mahdi, this tradition has been narrated by Ibn Fudail as a statement of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) and not as a saying of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: صحیح

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: نہ سلام میں نقص ہے اور نہ نماز میں ۔ معاویہ بن ہشام کہتے ہیں: میرا خیال ہے کہ سفیان نے اسے مرفوعاً روایت کیا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث ابن فضیل نے ابن مہدی کی طرح «لا غرار في تسليم ولا صلاة‏‏» کے لفظ کے ساتھ روایت کی ہے اور اس کو مرفوع نہیں کہا ہے ( بلکہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا قول بتایا ہے ) ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nah salam mein nuqsan hai aur nah namaz mein. Muawiyah bin Hisham kehte hain: Mera khayal hai ke Sufyan ne ise marfu'an riwayat kiya hai. Abu Dawud kehte hain: Yeh hadith Ibn Fazil ne Ibn Mahdi ki tarah «La gharar fi taslim wa la salat» ke lafz ke sath riwayat ki hai aur isko marfu' nahin kaha hai ( balke Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ka qoul bataya hai ) .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُرَاهُ رَفَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا غِرَارَ فِي تَسْلِيمٍ وَلَا صَلَاةٍ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَاهُ ابْنُ فُضَيْلٍ عَلَى لَفْظِ ابْنِ مَهْدِيٍّ وَلَمْ يَرْفَعْهُ.