21.
Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


1162
Chapter: How The Deceased Is To Be Washed

١١٦٢
باب كَيْفَ غُسْلُ الْمَيِّتِ

Sunan Abi Dawud 3142

Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came in when the Prophet’s (صلى الله عليه وآله وسلم) daughter died, and he said, wash her with water and lotus leaves three or five times or more than that if you think fit, and put camphor, or some camphor in the last washing, then inform me when you finish. When we had finished, we informed him, and he threw us his lower garment saying, put it next to her body. Malik's version has, that is, his lower garment (izar), and Musaddad did not say, he entered the place.


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں جس وقت رسول اللہ ﷺ کی صاحبزادی ( زینب رضی اللہ عنہا ) کا انتقال ہوا آپ ہمارے پاس آئے اور فرمایا: تم انہیں تین بار، یا پانچ بار پانی اور بیر کی پتی سے غسل دینا، یا اس سے زیادہ بار اگر ضرورت سمجھنا اور آخری بار کافور ملا لینا، اور جب غسل دے کر فارغ ہونا، مجھے اطلاع دینا، تو جب ہم غسل دے کر فارغ ہوئے تو ہم نے آپ کو خبر دی، آپ نے ہمیں اپنا تہہ بند دیا اور فرمایا: اسے ان کے بدن پر لپیٹ دو ۔ قعنبی کی روایت میں خالک سے مروی ہے یعنی آپ ﷺ کے ازار کو۔ مسدد کی روایت میں رسول اللہ ﷺ کے ہمارے پاس آنے کا ذکر نہیں ہے۔

Um Atiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain jis waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Sahibzadi (Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ka intaqal huwa aap hamare pas aaye aur farmaya: tum unhen teen bar, ya panch bar pani aur beir ki pati se ghusl dena, ya is se zyada bar agar zarurat samjhna aur aakhiri bar kafoor mila lena, aur jab ghusl de kar farigh hona, mujhe itla dena, to jab hum ghusl de kar farigh hue to hum ne aap ko khabar di, aap ne humen apna taha band diya aur farmaya: ise un ke badan per lipatedo. Qanbi ki riwayat mein Khalak se marwi hai yani aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke azaar ko. Musaddad ki riwayat mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamare pas aane ka zikr nahin hai.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ خَمْسًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فَرَغْتُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَآذِنَّنِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطَانَا حَقْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ . قَالَ عَنْ مَالِكٍ:‏‏‏‏ يَعْنِي إِزَارَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَقُلْ مُسَدَّدٌ دَخَلَ عَلَيْنَا.

Sunan Abi Dawud 3143

The tradition mentioned above has also been transmitted by Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) through a different chain of narrators to the same effect. This version adds, we braided her hair in three plaits.


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں ہم نے ان کے سر کے بالوں کی تین لٹیں کر دیں۔

Um Atiya Radiyallahu Anha kehti hain hum ne un ke sar ke balon ki teen lattain kar dein.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَى الْإِسْنَادِ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ أُخْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَشَطْنَاهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ.

Sunan Abi Dawud 3144

The above-mentioned Hadith has also been transmitted by Umm Atiyyah ( رضي الله تعالیعنہا) through a different chain of narrators. This version has,we braided her hair in three plaits and placed them behind her back, one plait of the front side and the two side plaits.


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں ہم نے ان کے سر کے بالوں کی تین لٹیں گوندھ دیں اور انہیں سر کے پیچھے ڈال دیں، ایک لٹ آگے کے بالوں کی اور دو لٹیں ادھر ادھر کے بالوں کی۔

Um Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain hum ne un ke sar ke balon ki teen laten gondh dein aur unhen sar ke pichhe dal dein ek lat aage ke balon ki aur do laten udhar udhar ke balon ki

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَضَفَّرْنَا رَأْسَهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَلْقَيْنَاهَا خَلْفَهَا مُقَدَّمَ رَأْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَرْنَيْهَا.

Sunan Abi Dawud 3145

Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to them while washing his daughter, begin with her right side, and the places where the ablution is performed.


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ان عورتوں سے اپنی بیٹی ( زینب رضی اللہ عنہا ) کے غسل کے متعلق فرمایا: ان کی داہنی جانب سے اور وضو کے مقامات سے غسل کی ابتداء کرنا ۔

Um Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in auraton se apni beti ( Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ) ke ghusl ke mutaaliq farmaya: In ki dahni janib se aur wudu ke maqamat se ghusl ki ibtida karna.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ:‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ:‏‏‏‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا .

Sunan Abi Dawud 3146

The above-mentioned tradition has also been transmitted by Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) through a different chain of narrators. This version has, ‘wash her seven times or more if you think fit.’


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے مالک کی روایت کے ہم معنی حدیث مروی ہے اور حفصہ رضی اللہ عنہا کی حدیث میں جسے انہوں نے ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے روایت کیا ہے اسی طرح کا اضافہ ہے اور اس میں انہوں نے یہ اضافہ بھی کیا ہے: یا سات بار غسل دینا، یا اس سے زیادہ اگر تم اس کی ضرورت سمجھنا ۔

Is sind se bhi um atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se malik ki riwayat ke hum mani hadees marwi hai aur hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki hadees mein jise unhon ne um atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat kiya hai usi tarah ka izafa hai aur is mein unhon ne yeh izafa bhi kiya hai: ya sat bar ghusl dena, ya is se ziyada agar tum is ki zarurat samjhna.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ بِنَحْوِ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَزَادَتْ فِيهِ:‏‏‏‏ أَوْ سَبْعًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ رَأَيْتُنَّهُ.

Sunan Abi Dawud 3147

Qatadah narrated that Muhammad bin Sirin used to learn how to wash the dead from Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها), he would wash with lotus leaves twice and with water and camphor for the third time.


Grade: صحیح

قتادہ محمد بن سیرین سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے میت کو غسل دینے کا طریقہ سیکھا تھا، وہ دوبار بیری کے پانی سے غسل دیتے اور تیسری بار کافور ملے ہوئے پانی سے۔

Qatadah Muhammad bin Sirin se riwayat karte hain ke unhon ne Umm Atiyah (رضي الله تعالى عنها) se mit ko ghusl dene ka tariqa seekha tha, woh dobara beri ke pani se ghusl dete aur teesri bar kafur mile hue pani se.

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُ الْغُسْلَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏يَغْسِلُ بِالسِّدْرِ مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَالثَّالِثَةَ بِالْمَاءِ وَالْكَافُورِ.