22.
Oaths and Vows
٢٢-
كتاب الأيمان والنذور


1233
Chapter: Making An Exception (Saying: In-Sha'-Allah) After Swearing One's Oath

١٢٣٣
باب الاِسْتِثْنَاءِ فِي الْيَمِينِ بَعْدَ السُّكُوتِ

Sunan Abi Dawud 3285

Ikrimah ibn Abu Jahl (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I swear by Allah, I shall fight against the Quraysh; I swear by Allah, I shall fight against the Quraysh; I swear by Allah, I shall fight against the Quraysh. He then said, ‘if Allah wills.’ Imam Abu Dawood said, several persons have narrated this tradition from Sharik, from Simak, from 'Ikrimah, from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنهم) who reported from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). But he did not fight against them.


Grade: صحیح

عکرمہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قسم اللہ کی، میں قریش سے جہاد کروں گا، قسم اللہ کی، میں قریش سے جہاد کروں گا، قسم اللہ کی، میں قریش سے جہاد کروں گا پھر کہا: ان شاءاللہ ( اگر اللہ نے چاہا ) ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس روایت کو ایک نہیں کئی لوگوں نے شریک سے، شریک نے سماک سے، سماک نے عکرمہ سے، عکرمہ نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے اور ابن عباس نے نبی اکرم ﷺ سے مسنداً بیان کیا ہے، اور ولید بن مسلم نے شریک سے روایت کیا ہے اس میں ہے: پھر آپ نے ان سے غزوہ نہیں کیا ۔

Ukrema kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qasam Allah ki, main Quraish se jihad karunga, Qasam Allah ki, main Quraish se jihad karunga, Qasam Allah ki, main Quraish se jihad karunga. Phir kaha: Insha Allah (agar Allah ne chaha). Abudaood kehte hain: Is riwayat ko ek nahin kai logoon ne Sharek se, Sharek ne Samak se, Samak ne Ukrema se, Ukrema ne Ibn Abbas radhiyallahu anhuma se aur Ibn Abbas ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se musnadah bayan kiya hai, aur Walid bin Muslim ne Sharek se riwayat kiya hai is mein hai: Phir aap ne un se ghazwa nahin kiya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ:‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَقَدْ أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِد، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَسْنَدَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ:‏‏‏‏ عَنْ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ يَغْزُهُمْ.

Sunan Abi Dawud 3286

Ikrimah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I swear by Allah, I shall fight against the Quraish. He then said, if Allah wills. He again said, I swear by Allah, I shall fight against the Quraish if Allah wills. He again said, I swear by Allah, I shall fight against the Quraish. He then kept silence. Then he said, if Allah wills. Imam Abu Dawood said, Al-Walid bin Muslim said on the authority of Sharik, He then said, but he did not fight against them.


Grade: Da'if

عکرمہ سے مرفوعاً روایت ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: قسم اللہ کی میں قریش سے جہاد کروں گا ، پھر فرمایا: ان شاءاللہ پھر فرمایا: قسم اللہ کی میں قریش سے جہاد کروں گا ان شاءاللہ پھر فرمایا: قسم اللہ کی میں قریش سے جہاد کروں گا پھر آپ خاموش رہے پھر فرمایا: ان شاءاللہ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں کہ ولید بن مسلم نے شریک سے اپنی روایت میں اتنا اضافہ کیا ہے: پھر آپ نے ان سے جہاد نہیں کیا ۔

Akram se marfu'an riwayat hai ke aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: qasam allah ki mein Quraish se jihad karoonga, phir farmaya: Insha'Allah phir farmaya: Qasam allah ki mein Quraish se jihad karoonga Insha'Allah phir farmaya: Qasam allah ki mein Quraish se jihad karoonga phir aap khamosh rahe phir farmaya: Insha'Allah 1. Abudawud kahte hain ke Walid bin Muslim ne Sharik se apni riwayat mein itna izafa kiya hai: phir aap ne un se jihad nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِسْعَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَرْفَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَكَتَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ زَادَ فِيهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ لَمْ يَغْزُهُمْ.