23.
Commercial Transactions
٢٣-
كتاب البيوع


1270
Chapter: Regarding Transactions Involving Ambiguity

١٢٧٠
باب فِي بَيْعِ الْغَرَرِ

Sunan Abi Dawud 3376

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the type of sale which involves risk (or uncertainty) and a transaction determined by throwing stones.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے دھوکہ کی بیع سے روکا ہے۔ عثمان راوی نے اس حدیث میں«والحصاة» کا لفظ بڑھایا ہے یعنی کنکری پھینک کر بھی بیع کرنے سے روکا ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dhoka ki bai se roka hai. Usman rawi ne is hadith mein «walhisata» ka lafz badhaya hai yani kanikri phenk kar bhi bai karne se roka hai 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ عُثْمَانُ وَالْحَصَاةِ.

Sunan Abi Dawud 3377

Abu Sa’id Al Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade two types of business transactions and two ways of dressing. The two types of business transactions are mulamasah ( ُالْمُالَمَسَة) and munabadhah ( ُالْمُنَابَذَة). As regards the two ways of dressing, they are the wrapping of the samma ( ِالصَّمَّاء), and that when a man wraps himself up in a single garment while sitting in such a way that he does not cover his private parts or there is no garment on his private parts.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے دو طرح کی بیع سے اور دو قسم کے پہناؤں سے روکا ہے، رہے دو بیع تو وہ ملامسہ ۱؎ اور منابذہ ۲؎ ہیں، اور رہے دونوں پہناوے تو ایک اشتمال صماء ۳؎ ہے اور دوسرا احتباء ہے، اور احتباء یہ ہے کہ ایک کپڑا اوڑھ کے گوٹ مار کر اس طرح سے بیٹھے کہ شرمگاہ کھلی رہے، یا شرمگاہ پر کوئی کپڑا نہ رہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do tarah ki bai' se aur do qism ke pehnawon se roka hai, rahe do bai' to woh mulamassa aur munabiza hain, aur rahe donon pehnawe to ek ishtimaal samaa hai aur dusra ihtiba hai, aur ihtiba yeh hai ke ek kapra odh ke got maar kar is tarah se baithe ke sharmgah khuli rahe, ya sharmgah par koi kapra na rahe.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏أَمَّا الْبَيْعَتَانِ فَالْمُلَامَسَةُ وَالْمُنَابَذَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا اللِّبْسَتَانِ فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ أَوْ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ .

Sunan Abi Dawud 3378

The tradition mentioned above has also been reported by Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) through a different chain of narrators. This version adds, wearing the samma ( ِالصَّمَّاء) means that a man puts his garment over his left shoulder and keeps his right side uncovered. Munabadhah ( ُالْمُنَابَذَة) means that a man says (to another), if I throw this garment to you, the sale will be certain. Mulamasah ( ُالْمُالَمَسَة) means that a man touches it (another's garment) with his hand and neither he unfolds it nor turns it over. When he touched it, the sale becomes binding?


Grade: Sahih

اس سند سے بھی بواسطہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ سے یہی حدیث مروی ہے البتہ اس میں اتنا اضافہ کیا ہے کہ اشتمال صماء یہ ہے کہ ایک کپڑا سارے بدن پر لپیٹ لے، اور کپڑے کے دونوں کنارے اپنے بائیں کندھے پر ڈال لے، اور اس کا داہنا پہلو کھلا رہے، اور منابذہ یہ ہے کہ بائع یہ کہے کہ جب میں یہ کپڑا تیری طرف پھینک دوں تو بیع لازم ہو جائے گی، اور ملامسہ یہ ہے کہ ہاتھ سے چھو لے نہ اسے کھولے اور نہ الٹ پلٹ کر دیکھے تو جب اس نے چھو لیا تو بیع لازم ہو گئی۔

is sand se bhi bawasita abu saeed khudri (رضي الله تعالى عنه) nabi akram salla allahu alaihi wa sallam se yehi hadees marwi hai albatta is mein itna izafa kiya hai ke ishtimaal samaa yeh hai ke ek kapra sare badan par lipet le, aur kapre ke dono kinare apne bayen kandhe par daal le, aur is ka dahna pahloo khula rahe, aur manabazha yeh hai ke baia yeh kahe ke jab mein yeh kapra teri taraf phenk doon to bei lazim ho jayegi, aur mlamasa yeh hai ke hath se chhoo le na isse khole aur na alt palat kar dekhe to jab us ne chhoo liya to bei lazim ho gayi.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ وَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ يَشْتَمِلَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ يَضَعُ طَرَفَيِ الثَّوْبِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُبْرِزُ شِقَّهُ الْأَيْمَنَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ:‏‏‏‏ إِذَا نَبَذْتُ إِلَيْكَ هَذَا الثَّوْبَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُلَامَسَةُ أَنْ يَمَسَّهُ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَنْشُرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُقَلِّبُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا مَسَّهُ وَجَبَ الْبَيْعُ.

Sunan Abi Dawud 3379

The tradition mentioned above has also been transmitted by Abu Said al-Khudri ( رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to the same effect as narrated by both Sufyan and Abdur Razzaq.


Grade: Sahih

ابن شہاب زہری سے روایت ہے کہ مجھے عامر بن سعد بن ابی وقاص نے خبر دی ہے کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے کہا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا، آگے سفیان و عبدالرزاق کی حدیث کے ہم معنی حدیث مذکور ہے۔

Ibn Shahab Zahri se riwayat hai ke mujhe Aamir bin Saad bin Abi Waqas ne khabar di hai ke Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne kaha hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mana farmaya, aage Sufiyan w Abdul Razzaq ki hadith ke hum mani hadith mazkoor hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏جَمِيعًا.

Sunan Abi Dawud 3380

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the transaction called habal al-habalah ( ِحَبَلِ الْحَبَلَة).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے «حبل الحبلة» ( بچے کے بچہ ) کی بیع سے منع فرمایا ہے ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Habl al-Habla» (bacche ke bacche) ki bai' se mana farmaya hai 1؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ .

Sunan Abi Dawud 3381

A similar tradition has also been narrated by Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) through a different chain of transmitters. He said, habal al-habalah ( ِحَبَلِ الْحَبَلَة) means that a she-camel delivers an offspring and then the offspring which it delivers becomes pregnant.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ابن عمر رضی اللہ عنہما نے نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح کی حدیث روایت کی ہے اس میں ہے «حبل الحبلة» یہ ہے کہ اونٹنی اپنے پیٹ کا بچہ جنے پھر بچہ جو پیدا ہوا تھا حاملہ ہو جائے۔

Is sand se bhi Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi tarah ki hadith riwayat ki hai is mein hai «Habl al-Habla» yeh hai ke untni apne pet ka baccha jane phir baccha jo paida huwa tha hamil ho jaye.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ:‏‏‏‏ وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ بَطْنَهَا ثُمَّ تَحْمِلُ الَّتِي نُتِجَتْ.