23.
Commercial Transactions
٢٣-
كتاب البيوع


1281
Chapter: Regarding Al-Khars (Estimation Of Fruits On Palm Trees)

١٢٨١
باب فِي الْخَرْصِ

Sunan Abi Dawud 3413

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to send Abdullah ibn Rawahah (رضي الله تعالى عنه) (to Khaybar), and he would assess the quantity of dates when they began to ripen before they were eaten (by the Jews). He would then give choice to the Jews that they have them (on their possession) by that assessment or could assign to them (Muslims) by that assignment, so that the (amount of) zakat could be calculated before the fruit became eatable and distributed (among the people).


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں نبی اکرم ﷺ عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کو ( خیبر ) بھیجتے تھے، تو وہ کھجوروں کا اٹکل اندازہ لگاتے تھے جس وقت وہ پکنے کے قریب ہو جاتا کھائے جانے کے قابل ہونے سے پہلے پھر یہود کو اختیار دیتے کہ یا تو وہ اس اندازے کے مطابق نصف لے لیں یا آپ کو دے دیں تاکہ وہ زکوٰۃ کے حساب و کتاب میں آ جائیں، اس سے پہلے کہ پھل کھائے جائیں اور ادھر ادھر بٹ جائیں۔

ummul momineen aishah radhiallahu anha kehti hain nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) abdullah bin ruwaha radhiallahu anhu ko ( khaybar ) bhejte they, to woh khajuron ka itkal andaza lagate they jis waqt woh pakne ke qareeb ho jata khaye jane ke qabil hone se pehle phir yahud ko ikhtiyar dete ke ya to woh is andaze ke mutabiq nufs le lein ya aap ko de dein taake woh zakwat ke hisaab o kitab mein aa jaen, is se pehle ke phal khaye jaen aur udhar udhar bat jaen.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُخْبِرْتُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَخْرُصُ النَّخْلَ حِينَ يَطِيبُ، ‏‏‏‏‏‏قَبْلَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُخَيِّرُ يَهُودَ، ‏‏‏‏‏‏يَأْخُذُونَهُ بِذَلِكَ الْخَرْصِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ يَدْفَعُونَهُ إِلَيْهِمْ بِذَلِكَ الْخَرْصِ، ‏‏‏‏‏‏لِكَيْ تُحْصَى الزَّكَاةُ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ الثِّمَارُ وَتُفَرَّقَ .

Sunan Abi Dawud 3414

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Allah bestowed Khaybar to His Prophet (ﷺ) as fay' (as a result of conquest without fighting), the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) allowed (them) to remain there as they were before and apportioned it between him and them. He then sent Abdullah ibn Rawahah (رضي الله تعالى عنه) who assessed (the quantity of dates) upon them.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں اللہ نے اپنے رسول کو خیبر دیا تو رسول اللہ ﷺ نے خیبر والوں کو ان کی جگہوں پر رہنے دیا جیسے وہ پہلے تھے اور خیبر کی زمین کو ( آدھے آدھے کے اصول پر ) انہیں بٹائی پر دے دیا اور عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کو ( تخمینہ لگا کر تقسیم کے لیے ) بھیجا تو انہوں نے جا کر اندازہ کیا ( اور اسی اندازے کا نصف ان سے لے لیا ) ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Allah Ne Apne Rasool Ko Khaibar Diya To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Khaibar Walon Ko Un Ki Jagahon Par Rehne Diya Jaise Woh Pehle The Aur Khaibar Ki Zameen Ko ( Aadhe Aadhe Ke Usool Par ) Unhein Batai Par De Diya Aur Abdullah Bin Rawaha (رضي الله تعالى عنه) Ko ( Takhmina Lagakar Taqseem Ke Liye ) Bheja To Unhon Ne Ja Kar Andaza Kiya ( Aur Isi Andaze Ka Nisf Un Se Le Liya ) .

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ خَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقَرَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا كَانُوا، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَهَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَخَرَصَهَا عَلَيْهِمْ .

Sunan Abi Dawud 3415

Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ibn Rawahah (رضي الله تعالى عنه) assessed them (the quantity of dates) at forty thousand wasqs, and when Ibn Rawahah (رضي الله تعالى عنه) gave them option, the Jews took the fruits in their possession and twenty thousand wasqs of dates were due from them.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ابن رواحہ رضی اللہ عنہ نے چالیس ہزار وسق ( کھجور ) کا اندازہ لگایا ( ایک وسق ساٹھ صاع کا ہوتا ہے ) اور ان کا خیال ہے کہ عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ نے جب یہود کو اختیار دیا ( کہ وہ ہمیں اس کا نصف دے دیں، یا ہم سے اس کا نصف لے لیں ) تو انہوں نے پھل اپنے پاس رکھا اور انہیں بیس ہزار وسق ( کٹائی کے بعد ) رسول اللہ ﷺ کو دینا پڑا۔

Jaber bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Ibn Rawaha (رضي الله تعالى عنه) ne chalis hazar Wasq ( Khajoor ) ka andaza lagaya ( ek Wasq saath Saa ka hota hai ) aur un ka khyal hai ke Abdullah bin Rawaha (رضي الله تعالى عنه) ne jab Yahud ko ikhtiyar diya ( ke woh hamein is ka niff de dein, ya hum se is ka niff le lein ) to unhon ne phal apne pas rakha aur unhein bis hazar Wasq ( katai ke baad ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dena para.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ،‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ خَرَصَهَا ابْنُ رَوَاحَةَ أَرْبَعِينَ أَلْفَ وَسْقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَزَعَمَ أَنَّ الْيَهُودَ لَمَّا خَيَّرَهُمْ ابْنُ رَوَاحَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخَذُوا الثَّمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَيْهِمْ عِشْرُونَ أَلْفَ وَسْقٍ.