26.
Knowledge
٢٦-
كتاب العلم


7
Chapter: Regarding speaking quickly

٧
باب فِي سَرْدِ الْحَدِيثِ

Sunan Abi Dawud 3654

Urwah narrated that Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) sat beside the apartment of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) while she was praying. He then began to say, listen, O mother in the apartment, saying it twice (in quick succession). When she finished her prayer, she said, are you not surprised at him and the way he narrates traditions from the Apostle of the Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When the Apostle of the Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave a talk, a man could count his words if he wished to count.


Grade: Sahih

عروہ کہتے ہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرے کے بغل میں بیٹھے تھے اور وہ نماز پڑھ رہی تھیں تو وہ کہنے لگے: سن اے حجرے والی! دو بار یہ جملہ کہا، جب ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نماز سے فارغ ہوئیں تو کہنے لگیں: کیا تمہیں اس پر اور اس کی حدیث پر تعجب نہیں کہ وہ کیسے جلدی جلدی بیان کر رہا ہے، رسول اللہ ﷺ جب کلام کرتے تو اگر شمار کرنے والا اسے شمار کرنا چاہتا تو شمار کر لیتا ( یعنی آپ ﷺ صاف صاف اور بالکل واضح انداز میں بات کرتے تھے ) ۔

Arooh kehte hain Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ummul momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke hajre ke bagal mein bethe the aur woh namaz padh rahi thin to woh kehne lage: Sun aay hajre wali! Do bar yeh jumla kaha, jab ummul momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) namaz se farigh huin to kehne lagin: Kya tumhein is par aur is ki hadees par taajjub nahi keh woh kaise jaldi jaldi bayan kar raha hai, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kalam karte to agar shumar karne wala isse shumar karna chahta to shumar kar leta ( yani aap (صلى الله عليه وآله وسلم) saaf saaf aur bilkul wazaah andaaz mein baat karte the ) .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَلَسَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَهِيَ تُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اسْمَعِي يَا رَبَّةَ الْحُجْرَةِ مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَضَتْ صَلَاتَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَا تَعْجَبُ إِلَى هَذَا وَحَدِيثِهِ ؟ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُحَدِّثُ الْحَدِيثَ لَوْ شَاءَ الْعَادُّ أَنْ يُحْصِيَهُ أَحْصَاهُ .

Sunan Abi Dawud 3655

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘are you not surprised at Abu Hurayrah? He came and sat beside my apartment and began to narrate traditions from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) making me hear them. I was praying supererogatory prayer. He got up (and went away) before I finished my prayer. Had I found him I would have replied to him, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not narrate traditions quickly one after another as you narrate quickly.


Grade: Sahih

عروہ بن زبیر کہتے ہیں کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: کیا تمہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ پر تعجب نہیں کہ وہ آئے اور میرے حجرے کے ایک جانب بیٹھے اور مجھے سنانے کے لیے رسول اللہ ﷺ سے حدیث بیان کرنے لگے، میں نفل نماز پڑھ رہی تھی، تو وہ قبل اس کے کہ میں اپنی نماز سے فارغ ہوتی اٹھے ( اور چلے گئے ) اور اگر میں انہیں پاتی تو ان سے کہتی کہ رسول اللہ ﷺ تمہاری طرح جلدی جلدی باتیں نہیں کرتے تھے۔

Arooh bin Zubair kehte hain ke Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Kya tumhein Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) par taajjub nahin ke woh aaye aur mere hajre ke ek janib baithe aur mujhe sunane ke liye Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM se Hadith bayan karne lage, main nafl namaz padh rahi thi, to woh qabl is ke ke main apni namaz se farigh hoti uthe ( aur chale gaye ) aur agar main unhen pati to unse kehti ke Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM tumhari tarah jaldi jaldi baatein nahin karte the.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَا يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ ؟ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْمِعُنِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ أُسَبِّحُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ مِثْلَ سَرْدِكُمْ .