27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة


22
Chapter: Regarding covering vessels

٢٢
باب فِي إِيكَاءِ الآنِيَةِ

Sunan Abi Dawud 3731

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘shut your door and make mention of Allah's name, for the devil does not open a door which has been shut (in Allah’s name); extinguish your lamp and make mention of Allah's name, cover up your vessel even by a piece of wood that you just put on it and make mention of Allah's name, and tie up your water-skin mentioning Allah's name.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اللہ کا نام لے کر اپنے دروازے بند کرو کیونکہ شیطان بند دروازوں کو نہیں کھولتا، اللہ کا نام لے کر اپنے چراغ بجھاؤ، اللہ کا نام لے کر اپنے برتنوں کو ڈھانپو خواہ کسی لکڑی ہی سے ہو جسے تم اس پر چوڑائی میں رکھ دو، اور اللہ کا نام لے کر مشکیزے کا منہ باندھو ۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Allah ka Naam le kar apne Darwaze band karo kyunki Shaitan band Darwazon ko nahin kholta, Allah ka Naam le kar apne Chirag bujhao, Allah ka Naam le kar apne bartanon ko dhanpo khwah kisi lakdi hi se ho jise tum is par chaurai mein rakh do, aur Allah ka Naam le kar Mishkize ka munh bandho.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَغْلِقْ بَابَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَفْتَحُ بَابًا مُغْلَقًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَطْفِ مِصْبَاحَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ وَلَوْ بِعُودٍ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَوْكِ سِقَاءَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 3732

It was narrated from Abu Az-Zubair, from Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), with this narration, but it is not complete. He said, ‘the Satan cannot open a closed door, or undo a waterskin, or uncover a vessel, but the little evil one (the mouse) sets people's house or houses on fire (if you let the gas lamps left unattended in the night).


Grade: Sahih

اس سند سے بھی جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے نبی اکرم ﷺ سے یہی حدیث روایت کی ہے لیکن یہ پوری نہیں ہے، اس میں ہے کہ شیطان کسی بند دروازے کو نہیں کھولتا، نہ کسی بندھن کو کھولتا ہے اور نہ کسی برتن کے ڈھکنے کو، اور چوہیا لوگوں کا گھر جلا دیتی ہے، یا کہا ان کے گھروں کو جلا دیتی ہے ۔

Is sand se bhi Jaber bin Abdillah (رضي الله تعالى عنه)uma ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yehi hadees riwayat ki hai lekin yeh poori nahin hai, is mein hai ke shaitan kisi band darwaze ko nahin kholta, nah kisi bandhan ko kholta hai aur nah kisi bartan ke dhakne ko, aur chuhya logoon ka ghar jala deti hai, ya kaha un ke gharon ko jala deti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْخَبَرِ وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَفْتَحُ بَابًا غَلَقًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَحُلُّ وِكَاءً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَكْشِفُ إِنَاءً، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ أَوْ بُيُوتَهُمْ.

Sunan Abi Dawud 3733

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, gather your children when darkness spreads, or in the evening (according to Musaddad), for the (evil) jinn are (roaming) abroad (at this hour) and seize them.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: عشاء کے وقت اپنے بچوں کو اپنے پاس ہی رکھو ( اور مسدد کی روایت میں ہے: شام کے وقت اپنے بچوں کو اپنے پاس رکھو ) کیونکہ یہ جنوں کے پھیلنے اور ( بچوں کو ) اچک لینے کا وقت ہے ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Asha ke waqt apne bachon ko apne pass hi rakho ( aur Musaddad ki riwayat mein hai: Sham ke waqt apne bachon ko apne pass rakho) kyunki yeh jinnoun ke phailne aur (bachon ko) achaak le jane ka waqt hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفُضَيْلُ بْنُ عَبْدُ الْوَهَّابِ السُّكَّرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏رَفَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَاكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ عِنْدَ الْمَسَاءِ فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً.

Sunan Abi Dawud 3734

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were with Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he asked for something to drink. A man from the company asked, should we not give you Nabidh (drink made from dates) to drink? He replied, yes. The man went quickly and bought a cup of Nabidh. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Why did you not cover it up even by putting a piece of wood on it? Imam Abu Dawood said, Al-Asma'i's version has, ‘you put it upon it.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم لوگ نبی اکرم ﷺ کے ساتھ تھے آپ نے پانی طلب کیا تو قوم میں سے ایک شخص نے عرض کیا: کیا ہم آپ کو نبیذ نہ پلا دیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ( کوئی مضائقہ نہیں ) تو وہ نکلا اور دوڑ کر ایک پیالہ نبیذ لے آیا، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تو نے اسے ڈھک کیوں نہیں لیا؟ ایک لکڑی ہی سے سہی جو اس کے عرض ( چوڑان ) میں رکھ لیتا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اصمعی نے کہا: «تعرضه عليه» یعنی تو اسے اس پر چوڑان میں رکھ لیتا۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Hum Log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Sath The Aap Ne Pani Talab Kiya To Qoum Mein Se Ek Shaks Ne Arz Kiya Kya Hum Aap Ko Nabidh Na Pila Dein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya Haan Koi Muzaiqah Nahin To Woh Nikla Aur Dour Kar Ek Piyala Nabidh Le Aaya Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya To Ne Isay Dhak Kyon Nahin Liya Ek Lakdi Hi Se Sahi Jo Is Ke Arz Churdan Mein Rakh Leta Abudawud Kehte Hain Asmai Ne Kaha Ta'arruze Hu Laih Yani To Isay Is Par Churdan Mein Rakh Leta

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَسْقَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ أَلَا نَسْقِيكَ نَبِيذًا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَشْتَدُّ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا خَمَّرْتَهُ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ عُودًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ الْأَصْمَعِيُّ:‏‏‏‏ تَعْرِضُهُ عَلَيْهِ.

Sunan Abi Dawud 3735

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the water from as-Suqya' was considered sweetest by the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Qutaybah said, it was a well on two days' journey from Madina.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے لیے سقیا کے گھروں سے میٹھا پانی لایا جاتا۔ قتیبہ کہتے ہیں: سقیا ایک چشمہ ہے جس کی مسافت مدینہ سے دو دن کی ہے۔

Umm-ul-momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye saqia ke gharon se meetha pani laya jata. Qatiba kehte hain: Saqia ek chashma hai jis ki masafat Madina se do din ki hai.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَقُتَيْبَةُ بْنَ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْهِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسِلَّمَ كَانَ يُسْتَعْذَبُ لَهُ الْمَاءُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا ، ‏‏‏‏‏‏قِالَ قُتَيْبَةُ:‏‏‏‏ عَيْنٌ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ.