34.
Clothing
٣٤-
كتاب اللباس


1542
Chapter: Skin Of Dead Animals

١٥٤٢
باب فِي أُهُبِ الْمَيْتَةِ

Sunan Abi Dawud 4120

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, (Musaddad and Wahb transmitted from it from Ummul Momineen Maimunah رضي الله تعالى عنها), who said, a sheep was given in alms to a female freed slavet of ours, but it died. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed it and said, why did you not tan its skin and get some good out of it? They replied, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), it died a natural death. He said, it is only the eating of it that is prohibited.


Grade: Sahih

ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میری ایک لونڈی جسے میں نے آزاد کر دیا تھا کو صدقہ کی ایک بکری ہدیہ میں ملی تو وہ مر گئی، نبی اکرم ﷺ اس کے پاس سے گزرے تو فرمایا: تم اس کی کھال کو دباغت دے کر اسے اپنے کام میں کیوں نہیں لاتے؟ ، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! وہ تو مردار ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: صرف اس کا کھانا حرام ہے ( نہ کہ اس کی کھال سے نفع اٹھانا ) ۔

Umme-ul-Momineen Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke meri ek londee jisey main nay azad kar diya tha ko sadaqah ki ek bakri hadiah mein mili to woh mar gai, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) us ke pas se guzare to farmaaya: Tum is ki khaal ko dabagh kar usey apne kaam mein kyon nahi late?, Logon nay arz kiya: Allah ke Rasool! Woh to mardaar hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) nay farmaaya: Sirf is ka khana haram hai (nah ke is ki khaal se nafaa uthana)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَوَهْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَيْمُونَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أُهْدِيَ لِمَوْلَاةٍ لَنَا شَاةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَتْ فَمَرَّ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا وَاسْتَنْفَعْتُمْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا مَيْتَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا .

Sunan Abi Dawud 4121

The tradition mentioned above has also been transmitted by Az-Zuhri who did not mention Ummul Momineen Maimunah (رضي الله تعالى عنها). This version has, he said, why did you not make use of it? He then mentioned the rest of the tradition to the same effect but did not mention tanning.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی زہری سے یہی حدیث مروی ہے اس میں انہوں نے ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کا ذکر نہیں کیا ہے، زہری کہتے ہیں: اس پر آپ نے فرمایا: تم نے اس کی کھال سے فائدہ کیوں نہیں اٹھایا؟ پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی، اور دباغت کا ذکر نہیں کیا۔

is sind se bhi zehri se yehi hadees marwi hai is mein unhon ne ummul momineen maimoona radiyallahu anha ka zakr nahin kiya hai zehri kehte hain is par aap ne farmaya tum ne is ki khaal se faidah kyun nahin uthaya phir rawi ne isi mafhoom ki hadees zakr ki aur dabaqat ka zakr nahin kiya

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرْ مَيْمُونَةَ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ لَمْ يَذْكُرِ الدِّبَاغَ.

Sunan Abi Dawud 4122

Ma'mar said, Az--Zuhri used to deny tanning and say, some good can be got out of it in any condition. Abu Dawood said, Al-Auza'i, Yunus and 'Uqail did not mention tanning. Az-Zubaidi, Sa'id bin 'Abdul Aziz and Hafs bin 'Abdul Aziz mentioned tanning.


Grade: Sahih

معمر کہتے ہیں زہری دباغت کا انکار کرتے تھے اور کہتے تھے: اس سے ہر حال میں فائدہ اٹھایا جا سکتا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اوزاعی، یونس اور عقیل نے زہری کی روایت میں دباغت کا ذکر نہیں کیا ہے اور زبیدی، سعید بن عبدالعزیز اور حفص بن ولید نے اس کا ذکر کیا ہے۔

Mu'mar kehte hain Zahri dabaght ka inkar karte the aur kehte the: Is se har hal mein faida uthaya ja sakta hai. Abu Dawood kehte hain: Auza'i, Yunus aur Aqeel ne Zahri ki riwayat mein dabaght ka zikr nahin kiya hai aur Zubaidi, Saeed bin Abdul Aziz aur Hafs bin Waleed ne is ka zikr kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ مَعْمَرٌ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُنْكِرُ الدِّبَاغَ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ يُسْتَمْتَعُ بِهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرْ الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَيُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏وَعُقَيْلٌ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ الدِّبَاغَ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَهُ الزُّبَيْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَفْصُ بْنُ الْوَلِيدِ ذَكَرُوا الدِّبَاغَ.

Sunan Abi Dawud 4123

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, when a skin is tanned, it is pure.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جب چمڑہ دباغت دے دیا جائے تو وہ پاک ہو جاتا ہے ۔

Abdul La bin Abbas razi Allah unhuma kehte hain ke main ne Rasul Allah SAW ko farmate suna: Jab chamra dibaghat de diya jaye to wo pak ho jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا دُبِغَ الْإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ .

Sunan Abi Dawud 4124

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that the skins of the animals which had died a natural death should be used when they are tanned.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے مردار کی کھال سے جب وہ دباغت دے دی جائے فائدہ اٹھانے کا حکم دیا ہے۔

ummul momineen aishah radhiyallahu anha se riwayat hai ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardaar ki khaal se jab woh dabagh de di jaye faida uthane ka hukm diya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ .

Sunan Abi Dawud 4125

Salamah ibn al-Muhabbaq (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the expedition of Tabuk the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to a household and, seeing a bucket hanging, asked for water. They said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the animal died a natural death. He replied, its tanning is its purification (of his skin).


Grade: صحیح

سلمہ بن محبق رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ غزوہ تبوک میں ایک گھر میں تشریف لائے تو وہاں ایک مشک لٹک رہی تھی آپ نے پانی مانگا تو لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! وہ مردار کے کھال کی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: دباغت سے پاک ہو گئی ہے ۔

Salma bin Muhabbaq (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ghazwa Tabuk mein aik ghar mein tashreef laaye to wahan aik mushk latak rahi thi aap ne pani manga to logoon ne arz kiya: Allah ke Rasool! woh murdar ke khaal ki hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: dabaghit se pak ho gayi hai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ:‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَتَى عَلَى بَيْتٍ فَإِذَا قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَسَأَلَ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا مَيْتَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ دِبَاغُهَا طُهُورُهَا .

Sunan Abi Dawud 4126

Aliyah bint Subay (رضي الله تعالى عنها) narrated that she had some sheep at Uhud, and they began to die. I then came to Ummul Momineen Maymunah (رضي الله تعالى عنها), wife of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), and mentioned it to her. Ummul Momineen Maymunah (رضي الله تعالى عنها), said to me, if you took their skins and made use of them, (that would be better for you). She asked, is that lawful? She replied, yes. Some people of the Quraish passed by the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) dragging a sheep of theirs as big as an ass. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to them, would that you took its skin. They said, it died a natural death. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Water and leaves of the mimosa flava purify it.


Grade: Sahih

عالیہ بنت سبیع کہتی ہیں کہ میری کچھ بکریاں احد پہاڑ پر تھیں وہ مرنے لگیں تو میں ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئی اور ان سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے مجھ سے کہا: اگر تم ان کی کھالوں سے فائدہ اٹھاتیں! تو میں بولی: کیا یہ درست ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں، رسول اللہ ﷺ کے پاس سے قریش کے کچھ لوگ ایک مری ہوئی بکری کو گدھے کی طرح گھسیٹتے ہوئے گزرے، تو ان سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اگر تم نے اس کی کھال لے لی ہوتی لوگوں نے عرض کیا: وہ تو مری ہوئی ہے، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: پانی اور بیر کی پتی اس کو پاک کر دے گی ۔

Aaliya bint Sabi'a kehti hain ke meri kuchh bakriyan Ahad pahad par thin woh marne lagi to main ummul momineen Maimoona (رضي الله تعالى عنها) ke pass aai aur un se is ka zakir kiya to aap ne mujh se kaha: Agar tum in ki khalo se faidah uthatin! To main boli: Kya ye durust hai? Unhon ne kaha: Haan, rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se Quraish ke kuchh log ek mari hui bakri ko gadhe ki tarah ghisatte hue guzre, to un se rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum ne is ki khalo le li hoti logo ne arz kiya: Woh to mari hui hai, is par rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Pani aur baer ki patti is ko pak kar de gi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏‏عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ حَدَّثَهُ،‏‏‏‏عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ لِي غَنَمٌ بِأُحُدٍ فَوَقَعَ فِيهَا الْمَوْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ لِي مَيْمُونَةُ:‏‏‏‏ لَوَ أَخَذْتِ جُلُودَهَا فَانْتَفَعْتِ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ أَوَ يَحِلُّ ذَلِكَ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّهَا مَيْتَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ .