41.
Types of Blood-Wit
٤١-
كتاب الديات


1647
Chapter: The Heir Of The One Who Was Killed Deliberately Taking The Diyah

١٦٤٧
باب وَلِيِّ الْعَمْدِ يَأْخُذُ الدِّيَةَ

Sunan Abi Dawud 4504

Abu Shurayb al-Ka'bi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, then you, Khuza'ah, have killed this man of Hudhayl, but I will pay his blood-wit. After these words of mine if a man of anyone is killed, his people will have a choice to accept blood-wit or to kill him.


Grade: Sahih

ابوشریح کعبی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: سنو خزاعہ کے لوگو! تم نے ہذیل کے اس شخص کو قتل کیا ہے، اور میں اس کی دیت دلاؤں گا، میری اس گفتگو کے بعد کوئی قتل کیا گیا تو مقتول کے لوگوں کو دو باتوں کا اختیار ہو گا یا وہ دیت لے لیں یا قتل کر ڈالیں ۔

Aboo Shuraih Ka'abi (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Suno Khaza'ah Ke Logo! Tum Ne Hazil Ke Is Shakhse Ko Qatl Kiya Hai, Aur Mein Us Ki Diyat Dilaoonga, Meri Is Guftagoo Ke Baad Koi Qatl Kiya Gaya To Maqtool Ke Logon Ko Do Baaton Ka Ikhtiyar Ho Ga Ya Woh Diyat Le Lein Ya Qatl Kar Dalaein.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا شُرَيْحٍ الْكَعْبِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا إِنَّكُمْ يَا مَعْشَرَ خُزَاعَةَ قَتَلْتُمْ هَذَا الْقَتِيلَ مِنْ هُذَيْلٍ وَإِنِّي عَاقِلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ قُتِلَ لَهُ بَعْدَ مَقَالَتِي هَذِهِ قَتِيلٌ فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيَرَتَيْنِ:‏‏‏‏ أَنْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ يَقْتُلُوا .

Sunan Abi Dawud 4505

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Makka was conquered, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up and said, if a relative of anyone is killed, he will have a choice between two, he (the slayer) will either pay the blood-wit or he will be killed. A man of the Yemen, called Abu Shah, stood up and said, write for me, Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم). The narrator Al-Abbas (bin al-Walid) said, write to me, (you people). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, write (you people), for Abu Shah. These are the wordings of the tradition of Ahmad. Imam Abu Dawood said, write (you people), for me, that is, the address of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے کہ جب مکہ فتح ہوا تو رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور آپ نے فرمایا: جس کا کوئی قتل کیا گیا تو اسے اختیار ہے یا تو دیت لے لے، یا قصاص میں قتل کرے یہ سن کر یمن کا ایک شخص کھڑا ہوا جسے ابوشاہ کہا جاتا تھا اور اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے یہ لکھ دیجئیے ( عباس بن ولید کی روایت «اکتب لی» کے بجائے «اکتبوا لی» یہ صیغۂ جمع ہے ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ابو شاہ کے لیے لکھ دو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «اکتبوا لی» سے مراد نبی اکرم ﷺ کا خطبہ ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai ke jab Makkah fatah huwa to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue aur aap ne farmaya: jis ka koi qatl kiya gaya to usay ikhtiyar hai ya to dit le le, ya qisas mein qatl kare yeh sun kar Yaman ka ek shakhs khada huwa jise Abu Shah kaha jata tha aur us ne arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe yeh likh dijiye ( Abbas bin Walid ki riwayat «aktib li» ke bajaye «aktibwa li» yeh sighah e jam' hai ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abu Shah ke liye likh do. Abu Dawood kehte hain: «aktibwa li» se Murad Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka khutbah hai.

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يَحْيَى. ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِيأَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ:‏‏‏‏ إِمَّا أَنْ يُودَى، ‏‏‏‏‏‏أَوْ يُقَادَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبْ لِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْعَبَّاسُ:‏‏‏‏ اكْتُبُوا لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اكْتُبُوا لِأَبِي شَاةٍ ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ اكْتُبُوا لِي يَعْنِي خُطْبَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Abi Dawud 4506

Amr b. Shu'aib narrated on his father's authority that his grandfather reported the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, a believer will not be killed for an infidel. If anyone kills a man deliberately, he is to be handed over to the relatives of the one who has been killed. If they wish, they may kill, but if they wish, they may accept blood-wit.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: کسی کافر کے بدلے مومن کو قتل نہیں کیا جائے گا، اور جو کسی مومن کو دانستہ طور پر قتل کرے گا، وہ مقتول کے وارثین کے حوالے کر دیا جائے گا، وہ چاہیں تو اسے قتل کریں اور چاہیں تو دیت لے لیں ۔

Abdullah bin Amr bin al-Aas razi Allah anhuma kehte hain ke Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Kisi kafir ke badle momin ko qatal nahin kiya jayega, aur jo kisi momin ko danista tor par qatal karega, woh maqtool ke warison ke hawale kar diya jayega, woh chahen to use qatal karen aur chahen to deet le len.

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوهُ وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ .