42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1695
Chapter: The Jahmiyyah

١٦٩٥
باب فِي الْجَهْمِيَّةِ

Sunan Abi Dawud 4721

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, people will continue to ask one another (questions) till this is pronounced, Allah created all things, but who created Allah? Whoever comes across anything of that, he should say, I believe in Allah ( ِ َّآمَنْتُ بِاّلِل).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: لوگ ایک دوسرے سے برابر سوال کرتے رہیں گے یہاں تک کہ یہ کہا جائے گا، اللہ نے تمام مخلوقات کو پیدا کیا تو اللہ کو کس نے پیدا کیا؟ لہٰذا تم میں سے کسی کو اس سلسلے میں اگر کوئی شبہ گزرے تو وہ یوں کہے: میں اللہ پر ایمان لایا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Log aik dusre se barabar sawal karte rahenge yahaan tak ke yeh kaha jayega, Allah ne tamam makhlooqat ko paida kiya to Allah ko kis ne paida kiya? Lahaza tum mein se kisi ko is silsile mein agar koi shabha guzre to woh yun kahe: Main Allah par iman laya

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَزَالُ النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يُقَالَ:‏‏‏‏ هَذَا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 4722

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say; he then mentioned a tradition like it. This version adds, when they propound that, say - َقُلْ هُو ُ َّاللَّ ٌأَحَد- َُّ ُ الصَّمَداللَّ- ْلَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَد- ٌوَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد [ Say (O' Prophet ﷺ), Allah is one (and one all the way. His Being does not contain elements. He is not a compound). Allah is independent (existing on His own. Everybody is dependent upon Him). He does not have children (He has not given birth to anyone). Nobody has given birth to Him. (Allah is there from the beginning and no one precedes Him). No one can match Him or can equal Him.] (Al-Ikhlaas – 1-4). Then one should spit three times on his left side and seek refuge in Allah from Satan.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا، پھر اس جیسی روایت ذکر کی، البتہ اس میں ہے، آپ نے فرمایا: جب لوگ ایسا کہیں تو تم کہو: «الله أحد * الله الصمد * لم يلد ولم يولد * ولم يكن له كفوا أحد» اللہ ایک ہے وہ بے نیاز ہے ۱؎، اس نے نہ کسی کو جنا اور نہ وہ کسی سے جنا گیا اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے پھر وہ اپنے بائیں جانب تین مرتبہ تھوکے اور شیطان سے پناہ مانگے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna, phir is jaisi riwayat zikr ki, balke is mein hai, aap ne farmaya: Jab log aisa kahen to tum kaho: «Allah Ahad * Allah As-Samad * Lam Yuld Wa Lam Yulad * Wa Lam Yakun La Hu Kufwan Ahad» Allah ek hai woh be niyaz hai 1؎, us ne na kisi ko jana aur na woh kisi se jana gaya aur na koi us ka hamsar hai phir woh apne bayen janib teen martaba thooke aur shaitan se panaah maange.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا سَلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍمَوْلَى بَنِي تَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِذَا قَالُوا ذَلِكَ فَقُولُوا:‏‏‏‏ اللَّهُ أَحَدٌ ‏‏‏‏ 1 ‏‏‏‏ اللَّهُ الصَّمَدُ ‏‏‏‏ 2 ‏‏‏‏ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ‏‏‏‏ 3 ‏‏‏‏ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ‏‏‏‏ 4 ‏‏‏‏ سورة الإخلاص آية 1-4، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لِيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَسْتَعِذْ مِنَ الشَّيْطَانِ .

Sunan Abi Dawud 4723

Al-Abbas ibn Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was sitting in al-Batha with a company among whom the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting when a cloud passed above them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) looked at it and said, what do you call this? They said, a cloud ( َالسَّحَاب). He said, and ‘rain cloud ( َْ نالْمُز).' They said, snd ( َْ نالْمُز).' He said, 'and clouds’ ( َالْعَنَان). They said, 'and ( َالْعَنَان). Abu Dawood said, I am not very certain about ( َالْعَنَان). He said, 'how much (distance) do you think there is between heaven and earth?' They said, 'we do not know.' He said, 'between them is (a distance of) seventy-one, or seventy-two, or seventy-three years, and between it, and the heaven above it is the same (and so on)' - until he had counted seven heavens. 'Then above the seventh heaven there is a sea, between who’s top, and bottom is a distance like that between one heaven and another. Then above that there are eight mountain goats, the distance between their hooves and their knees is like the distance between one heaven and the next. Then on their backs is the Throne, and the distance between the bottom and the top of the Throne, is like the distance between one heaven and another. Then Allah’s (Tajallli) is above that, may He be blessed and exalted.’


Grade: Da'if

عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں بطحاء میں ایک جماعت کے ساتھ تھا، جس میں رسول اللہ ﷺ بھی موجود تھے، اتنے میں بادل کا ایک ٹکڑا ان کے پاس سے گزرا تو آپ نے اس کی طرف دیکھ کر پوچھا: تم اسے کیا نام دیتے ہو؟ لوگوں نے عرض کیا: «سحاب» ( بادل ) ، آپ ﷺ نے فرمایا: اور «مزن» بھی لوگوں نے کہا: ہاں «مزن» بھی، آپ ﷺ نے فرمایا: اور «عنان» بھی لوگوں نے عرض کیا: اور «عنان» بھی، ( ابوداؤد کہتے ہیں: «عنان» کو میں اچھی طرح ضبط نہ کر سکا ) آپ ﷺ نے پوچھا: کیا تمہیں معلوم ہے کہ آسمان اور زمین کے درمیان کتنی دوری ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: ہمیں نہیں معلوم، آپ ﷺ نے فرمایا: ان دونوں کے درمیان اکہتر یا بہتر یا تہتر سال کی مسافت ہے، پھر اسی طرح اس کے اوپر آسمان ہے یہاں تک کہ آپ ﷺ نے سات آسمان گنائے پھر ساتویں کے اوپر ایک سمندر ہے جس کی سطح اور تہہ میں اتنی دوری ہے جتنی کہ ایک آسمان اور دوسرے آسمان کے درمیان ہے، پھر اس کے اوپر آٹھ جنگلی بکرے ہیں جن کے کھروں اور گھٹنوں کے درمیان اتنی لمبائی ہے جتنی ایک آسمان سے دوسرے آسمان تک کی دوری ہے، پھر ان کی پشتوں پر عرش ہے، جس کے نچلے حصہ اور اوپری حصہ کے درمیان کی مسافت اتنی ہے جتنی ایک آسمان سے دوسرے آسمان کی، پھر اس کے اوپر اللہ تعالیٰ ہے ۔

Abbas bin Abd al-Muttalib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Bathaa mein aik jamaat ke sath tha, jis mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi maujood the, itne mein badal ka aik tukda un ke pass se guzra to aap ne us ki taraf dekh kar poocha: Tum isay kya naam dete ho? Logon ne arz kiya: «Sahab» (badal), aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aur «Mizan» bhi. Logon ne kaha: Haan «Mizan» bhi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aur «Anan» bhi. Logon ne arz kiya: Aur «Anan» bhi, (Abu Dawood kehte hain: «Anan» ko mein achhi tarah zabt nah kar saka) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Kya tumhen maloom hai ke aasman aur zamin ke darmiyan kitni doori hai? Logon ne arz kiya: Hamein nahin maloom, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: In donon ke darmiyan ekhattar ya bahter ya tehtar saal ki masaafat hai, phir isi tarah is ke upar aasman hai. Yahin tak ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saat aasman ginaey. Phir satwein ke upar aik samandar hai jis ki saath aur tehh mein itni doori hai jitni ke aik aasman aur dusre aasman ke darmiyan hai, phir is ke upar aath jangli bakre hain jin ke kharon aur ghatnon ke darmiyan itni lambai hai jitni aik aasman se dusre aasman tak ki doori hai, phir un ki pashtoon par arsh hai, jis ke nichele hisse aur upri hisse ke darmiyan ki masaafat itni hai jitni aik aasman se dusre aasman ki, phir is ke upar Allah Ta'ala hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ فِي الْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّتْ بِهِمْ سَحَابَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا تُسَمُّونَ هَذِهِ ؟،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ السَّحَابَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَالْمُزْنَ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ وَالْمُزْنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَالْعَنَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَالْعَنَانَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ لَمْ أُتْقِنْ الْعَنَانَ جَيِّدًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا بُعْدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لَا نَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ بُعْدَ مَا بَيْنَهُمَا:‏‏‏‏ إِمَّا وَاحِدَةٌ، ‏‏‏‏‏‏أَوِ اثْنَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ ثَلَاثٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ السَّمَاءُ فَوْقَهَا كَذَلِكَ حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ فَوْقَ السَّابِعَةِ بَحْرٌ بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلَاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ فَوْقَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ بَيْنَ أَظْلَافِهِمْ وَرُكَبِهِمْ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَلَى ظُهُورِهِمُ الْعَرْشُ مَا بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلَاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ .

Sunan Abi Dawud 4724

The tradition mentioned above has also been transmitted by Simak through a different chain of narrators to the same effect.


Grade: Da'if

اس سند سے بھی سماک سے اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے۔

is sand se bhi samaak se asi mafhूम ki hadis marwi hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ،‏‏‏‏أنبأنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أنبأنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.

Sunan Abi Dawud 4725

The tradition mentioned above has again been transmitted by Simak through a different chain of narrators and to the same effect as this lengthy tradition.


Grade: Da'if

اس سند سے بھی سماک سے اسی لمبی حدیث کا مفہوم مروی ہے۔

is sind se bhi samaak se isi lambi hadees ka mafhūm marwī hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ بِإِسْنَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏ومعنى هذا الحديث الطويل.

Sunan Abi Dawud 4726

Muhammad bin Jubair bin Mut’im narrated from his father on the authority of his grandfather that a nomadic Arab came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, people suffering distress, the children are hungry, the crops are withered, and the animals are perished, so ask Allah to grant us rain, for we seek you as our intercessor with Allah, and Allah as intercessor with you. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, woe to you, do you know what you are saying? Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) declared Allah’s glory and he continued declaring His glory till the effect of that was apparent in the faces of his Companions. He then said, woe to you, Allah is not to be sought as intercessor with anyone. Allah’s state is greater than that. Woe to you, do you know how great Allah is? His throne is above the heavens thus (indicating with his fingers like a dome over him), and it groans on account of Him as a saddle does because of the rider. Ibn Bashshar said in his version, Allah’s (Tajalli) is above the throne, and the throne is above the heavens. He then mentioned the rest of the tradition. ‘Abd al-A’la, Ibn al- Muthana and Ibn Bashshar transmitted it from Ya’qub bin Utbah and Jubair bin Muhammad bin Jubair from his father on the authority of his grandfather. Imam Abu Dawood said, this tradition with the chain of Ahmad bin Sa’ad is sound. It has been approved by the body (of traditionists), which includes Yahya bin Ma’in and Ali bin al-Madani, and a group has transmitted it from Ibn Ishaq, as Ahmad also said. And so far, as I have been informed ‘Abd al-A’la, Ibn al-Muthanna, and Ibn Bashshar had heard from the same copy (of the collection of tradition).


Grade: Da'if

جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک اعرابی آیا اور کہا: اللہ کے رسول! لوگ مصیبت میں پڑ گئے، گھربار تباہ ہو گئے، مال گھٹ گئے، جانور ہلاک ہو گئے، لہٰذا آپ ہمارے لیے بارش کی دعا کیجئے، ہم آپ کو سفارشی بناتے ہیں اللہ کے دربار میں، اور اللہ کو سفارشی بناتے ہیں آپ کے دربار میں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہارا برا ہو، سمجھتے ہو تم کیا کہہ رہے ہو؟ پھر رسول اللہ ﷺ سبحان اللہ کہنے لگے، اور برابر کہتے رہے یہاں تک کہ اس کا اثر آپ ﷺ کے اصحاب کے چہروں پر دیکھا گیا، پھر فرمایا: تمہارا برا ہو اللہ کو اس کی مخلوق میں سے کسی کے دربار میں سفارشی نہیں بنایا جا سکتا، اللہ کی شان اس سے بہت بڑی ہے، تمہارا برا ہو! کیا تم جانتے ہو اللہ کیا ہے، اس کا عرش اس کے آسمانوں پر اس طرح ہے ( آپ نے انگلیوں سے گنبد کے طور پر اشارہ کیا ) اور وہ چرچراتا ہے جیسے پالان سوار کے بیٹھنے سے چرچراتا ہے، ( ابن بشار کی حدیث میں ہے ) اللہ تعالیٰ اپنے عرش کے اوپر ہے، اور اس کا عرش اس کے آسمانوں کے اوپر ہے اور پھر پوری حدیث ذکر کی۔ عبدالاعلی، ابن مثنی اور ابن بشار تینوں نے یعقوب بن عتبہ اور جبیر بن محمد بن جبیر سے ان دونوں نے محمد بن جبیر سے اور محمد بن جبیر نے جبیر بن مطعم سے روایت کی ہے۔ البتہ احمد بن سعید کی سند والی حدیث ہی صحیح ہے، اس پر ان کی موافقت ایک جماعت نے کی ہے، جس میں یحییٰ بن معین اور علی بن مدینی بھی شامل ہیں اور اسے ایک جماعت نے ابن اسحاق سے روایت کیا ہے جیسا کہ احمد بن سعید نے بھی کہا ہے، اور عبدالاعلی، ابن مثنی اور ابن بشار کا سماع جیسا کہ مجھے معلوم ہوا ہے، ایک ہی نسخے سے ہے۔

Jabir bin Mut'im (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas ek Arabi aya aur kaha: Allah ke Rasool! Log mussibat mein pad gaye, ghar bar tabaah ho gaye, mal ghat gaye, janwar halak ho gaye, lahaza aap hamare liye barish ki dua kijaiye, hum aap ko safarshi banate hain Allah ke darbar mein, aur Allah ko safarshi banate hain aap ke darbar mein, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhara bara ho, samjhte ho tum kya keh rahe ho? Phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Subhan Allah kehne lage, aur barabar kehte rahe yahin tak ke is ka asar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ashab ke chehro par dekha gaya, phir farmaya: Tumhara bara ho Allah ko is ki makhluk mein se kisi ke darbar mein safarshi nahi banaya ja sakta, Allah ki shan is se bahut bari hai, tumhara bara ho! Kya tum jante ho Allah kya hai, is ka arsh is ke asmanon par is tarah hai ( aap ne ungliyon se ganbad ke tor par ishara kiya ) aur woh charchrata hai jaise palan sawar ke bethne se charchrata hai, ( Ibn Bshar ki hadith mein hai ) Allah Ta'ala apne arsh ke oopar hai, aur is ka arsh is ke asmanon ke oopar hai aur phir puri hadith zikr ki. Abdul'ali, Ibn Mathani aur Ibn Bshar teenon ne Yaqub bin Utbah aur Jabir bin Muhammad bin Jabir se in donon ne Muhammad bin Jabir se aur Muhammad bin Jabir ne Jabir bin Mut'im se riwayat ki hai. Balki Ahmad bin Saeed ki sanad wali hadith hi sahih hai, is par in ki muwafaqat ek jamat ne ki hai, jismein Yahya bin Mu'in aur Ali bin Madini bhi shamil hain aur isse ek jamat ne Ibn Ishaq se riwayat kiya hai jaisa ke Ahmad bin Saeed ne bhi kaha hai, aur Abdul'ali, Ibn Mathani aur Ibn Bshar ka sama' jaisa ke mujhe maloom hai, ek hi nushe se hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ أخبرنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحْمَدُ:‏‏‏‏ كَتَبْنَاهُ مِنْ نُسْخَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاق يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏جُهِدَتِ الْأَنْفُسُ، ‏‏‏‏‏‏وَضَاعَتِ الْعِيَالُ، ‏‏‏‏‏‏وَنُهِكَتِ الْأَمْوَالُ، ‏‏‏‏‏‏وَهَلَكَتِ الْأَنْعَامُ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَتَدْرِي مَا تَقُولُ ؟،‏‏‏‏ وَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ حَتَّى عُرِفَ ذَلِكَ فِي وُجُوهِ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ لَا يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ، ‏‏‏‏‏‏شَأْنُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَتَدْرِي مَا اللَّهُ ؟ إِنَّ عَرْشَهُ عَلَى سَمَاوَاتِهِ لَهَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ مِثْلَ الْقُبَّةِ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ لَيَئِطُّ بِهِ أَطِيطَ الرَّحْلِ بِالرَّاكِبِ ،‏‏‏‏ قال ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ فَوْقَ عَرْشِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَرْشُهُ فَوْقَ سَمَاوَاتِهِ،‏‏‏‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَجُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أبو داود:‏‏‏‏ وَالْحَدِيثُ بِإِسْنَادِ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ هُوَ الصَّحِيحُ، ‏‏‏‏‏‏ووَافَقَهُ عَلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ:‏‏‏‏ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏كَمَا قَالَ أَحْمَدُ أَيْضًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ سَمَاعُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ بَشَّارٍ مِنْ نُسْخَةٍ وَاحِدَةٍ فِيمَا بَلَغَنِي.

Sunan Abi Dawud 4727

Jabir b.in Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I have been permitted to tell about one of Allah’s angels who bears the throne that the distance between the lobe of his ear and his shoulder is a journey of seven hundred years.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: مجھے اجازت ملی ہے کہ میں عرش کے اٹھانے والے فرشتوں میں سے ایک فرشتے کا حال بیان کروں جو عرش کو اٹھائے ہوئے ہیں، اس کے کان کی لو سے اس کے مونڈھے تک کا فاصلہ سات سو برس کی مسافت ہے ۱؎ ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe ijazat mili hai ke mein Arsh ke uthane wale farishton mein se ek farishte ka hal bayan karun jo Arsh ko uthaye hue hain, is ke kan ki lo se is ke mondhe tak ka fasila saat so bars ki masafat hai

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُذِنَ لِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ مَلَكٍ مِنْ مَلَائِكَةِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ حَمَلَةِ الْعَرْشِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ مَا بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِهِ إِلَى عَاتِقِهِ مَسِيرَةُ سَبْعِ مِائَةِ عَامٍ .

Sunan Abi Dawud 4728

. Abu Yunus Sulaim bin Jubair, the freed slave of Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) recite this verse - [Indeed Allah commands you to hand over whatever you hold in trust, to their owners, and that whenever you judge between people, judge with fairness; excellent is that which Allah instructs you.; indeed Allah is All Hearing, All Seeing]. (An-Nisa – 58). He said, I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) putting his thumb on his ear and finger on his eye. Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) reciting this verse and putting his fingers. Ibn Yunus said that al-Muqri said. ‘Allah hears and sees’ means that Allah has the power of hearing and seeing. Imam Abu Dawood said, this is a refutation of the Jahmiyyah sect.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے غلام ابو یونس سلیم بن جبیر کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو آیت کریمہ «إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها *** إلى قوله تعالى *** سميعا بصيرا» اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ تم امانتوں کو ان کے مالکوں تک پہنچا دو۔ ۔ ۔ اللہ سننے اور دیکھنے والا ہے ( سورۃ النساء: ۵۸ ) تک پڑھتے سنا، وہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ اپنے انگوٹھے کو اپنے کان پر اور انگوٹھے کے قریب والی انگلی کو آنکھ پر رکھتے، ( یعنی شہادت کی انگلی کو ) ، ابوہریرہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ ﷺ کو اسے پڑھتے اور اپنی دونوں انگلیوں کو رکھتے دیکھا۔ ابن یونس کہتے ہیں: عبداللہ بن یزید مقری نے کہا: یعنی«إن الله سميع بصير‏» پر انگلی رکھتے تھے، مطلب یہ ہے کہ اللہ کے کان اور آنکھ ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ جہمیہ کا رد ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ke Ghulam Abu Yunus Salim bin Jubair kehte hain ke mein ne Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ko Aayat Kareema «Innallaha ya'muru kum an tu'addu al-amanat ila ahliha *** ila qauli Ta'ala *** Sami'a Basira» Allah tumhein hukm deta hai ke tum amanaton ko un ke malikon tak pahuncha do. . . Allah sunne aur dekhne wala hai ( Surah an-Nisa: 58 ) tak padhte suna, woh kehte hain: mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap apne angoothay ko apne kan per aur angoothay ke qareeb wali angli ko aankh per rakhte, ( yani shahadat ki angli ko ), Abu Hurayrah kehte hain: mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ise padhte aur apni dono angliyon ko rakhte dekha. Ibn Yunus kehte hain: Abdullah bin Yazid Muqri ne kaha: yani «Innallaha Sami'a Basira» per angli rakhte the, matlab yeh hai ke Allah ke kan aur aankh hain. Abu Dawood kehte hain: yeh Jahmiyah ka rad hai 1؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ المعنى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أنبأنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا حَرْمَلَةُ يَعْنِي ابْنَ عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى سَمِيعًا بَصِيرًا سورة النساء آية 58، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ إِبْهَامَهُ عَلَى أُذُنِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى عَيْنِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَيَضَعُ إِصْبَعَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ يُونُسَ:‏‏‏‏ قَالَ الْمُقْرِئُ:‏‏‏‏ يَعْنِي إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ:‏‏‏‏ يَعْنِي أَنَّ لِلَّهِ سَمْعًا وَبَصَرًا،‏‏‏‏ قال أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا رَدٌّ عَلَى الْجَهْمِيَّةِ.