43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


85
Chapter: Same caption as above

٨٥
باب

Sunan Abi Dawud 4981

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that a speaker gave sermon before the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). He said, he who obeys Allah, and his Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) will follow the right course, and he who disobeys them. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, get up or he said, go away, a bad speaker you are.


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک خطیب نے نبی اکرم ﷺ کے پاس خطبہ دیا، تو اس نے ( خطبہ میں ) کہا:«من يطع الله ورسوله فقد رشد ومن يعصهما» جو اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرتا ہے، وہ راہ راست پر ہے اور جو ان دونوں کی نافرمانی کرتا ہے ... ( ابھی اس نے اتنا ہی کہا تھا کہ ) آپ نے فرمایا: کھڑے ہو جاؤ یا یوں فرمایا: چلے جاؤ تم بہت برے خطیب ہو۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik khatib ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas khutba diya, to us ne ( khutba mein ) kaha: «Man yata'a Allaha wa rasoolahu faqad rushida wa man ya'sihuma» jo Allah aur us ke rasool ki ita'at karta hai, woh rah e rast par hai aur jo in dono ki nafarmani karta hai ... ( abhi us ne itna hi kaha tha ke ) aap ne farmaya: khare ho jao ya yun farmaya: chale jao tum bahut bure khatib ho1؎.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ خَطِيبًا خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشِدَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ يَعْصِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُمْ أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ،‏‏‏‏ فَبِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ .

Sunan Abi Dawud 4982

Abu Al-Malih reported on the authority of a man who said, ‘I was riding on a mount behind the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). It stumbled. Thereupon I said, may the devil perish. He said, do not say; may the devil perish, if you say that, he will swell so much so that he will be like a house, and will say by my power. But say, ( ب ِ ِ َّسْمِ َّللا) in the name of Allah; for when you say that he will diminish so much so that he will be like a fly.


Grade: Sahih

ابوالملیح ایک شخص سے روایت کرتے ہیں کہ اس نے کہا: میں نبی اکرم ﷺ کے پیچھے سوار تھا، کہ آپ کی سواری پھسل گئی، میں نے کہا: شیطان مرے، تو آپ نے فرمایا: یوں نہ کہو کہ شیطان مرے اس لیے کہ جب تم ایسا کہو گے تو وہ پھول کر گھر کے برابر ہو جائے گا، اور کہے گا: میرے زور و قوت کا اس نے اعتراف کر لیا، بلکہ یوں کہو: اللہ کے نام سے اس لیے کہ جب تم یہ کہو گے تو وہ پچک کر اتنا چھوٹا ہو جائے گا جیسے مکھی۔

Abu al-Malih ek shakhs se riwayat karte hain ke us ne kaha: Main Nabi Akram Sallallahu Alaihi wa Sallam ke pichhe sawar tha, ke aap ki sawari phisal gai, main ne kaha: Shaitan mare, to aap ne farmaya: Yun na kaho ke Shaitan mare is liye ke jab tum aisa kaho ge to woh phool kar ghar ke barabar ho jaye ga, aur kahe ga: Mere zor o qout ka is ne iteraaf kar liya, balke yun kaho: Allah ke naam se is liye ke jab tum yeh kaho ge to woh pachkar itna chhota ho jaye ga jaise makhi.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْرَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَعَثَرَتْ دَابَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ تَعِسَ الشَّيْطَانُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَعَاظَمَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ بِقُوَّتِي،‏‏‏‏ وَلَكِنْ قُلْ:‏‏‏‏ بِسْمِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ تَصَاغَرَ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الذُّباب .

Sunan Abi Dawud 4983

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when you hear, (the narrator Musa’s version has), when a man says people have perished, he is the one who has suffered that fate most. Imam Abu Dawood said, Malik said, if he says that out of sadness for the decadence of religion which he sees among the people, I do not think there is any harm in that. If he says that out of self-conceit and servility of the people, it is an abominable act which has been prohibited.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم سنو! ( اور موسیٰ کی روایت میں یوں ہے، کہ جب آدمی کہے ) کہ لوگ ہلاک ہو گئے تو وہی ان میں سب سے زیادہ ہلاک ہونے والا ہے ۱؎ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: مالک نے کہا: جب وہ یہ بات دینی معاملات میں لوگوں کی روش دیکھ کر رنج سے کہے تو میں اس میں کوئی مضائقہ نہیں سمجھتا، اور جب یہ بات وہ خود پر ناز کر کے اور لوگوں کو حقیر سمجھ کر کہے تو یہی وہ مکروہ و ناپسندیدہ چیز ہے، جس سے روکا گیا ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum suno! (aur Musa ki riwayat mein yun hai, ke jab aadmi kahe) ke log halak ho gaye to wahi un mein sab se ziada halak hone wala hai 1. Abu Dawud kehte hain: Malik ne kaha: Jab woh yeh baat dini maamlaat mein logon ki rosh dekh kar ranj se kahe to main is mein koi muzaika nahin samjhta, aur jab yeh baat woh khud par naz kar ke aur logon ko haqir samjh kar kahe to yahi woh makruh wa napasandida cheez hai, jis se roka gaya hai.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ. ح، ‏‏‏‏‏‏وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا سَمِعْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُوسَى:‏‏‏‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ هَلَكَ النَّاسُ فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ ،‏‏‏‏ قال أبو داود:‏‏‏‏ قَالَ مَالِكٌ:‏‏‏‏ إِذَا قَالَ ذَلِكَ تَحَزُّنًا لِمَا يَرَى فِي النَّاسِ:‏‏‏‏ يَعْنِي فِي أَمْرِ دِينِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا أَرَى بِهِ بَأْسًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَالَ ذَلِكَ عُجْبًا بِنَفْسِهِ وَتَصَاغُرًا لِلنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ الْمَكْرُوهُ الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ.