43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


177
Chapter: Regarding killing ants

١٧٧
باب فِي قَتْلِ الذَّرِّ

Sunan Abi Dawud 5265

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a prophet got down beneath a tree and he was stung by an ant. He ordered regarding the baggage, and it was removed from beneath it. He then ordered regarding it, and it was burnt. Allah then revealed to him, why not (just) one ant?


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: نبیوں میں سے ایک نبی ایک درخت کے نیچے اترے تو انہیں ایک چھوٹی چیونٹی نے کاٹ لیا، انہوں نے ( غصے میں آ کر ) سامان ہٹا لینے کا حکم دیا تو وہ اس کے نیچے سے ہٹا لیا گیا، پھر اس درخت میں آگ لگوا دی ( جس سے سب چیونٹیاں جل گئیں ) تو اللہ تعالیٰ نے انہیں وحی کے ذریعہ تنبیہ فرمائی: تم نے ایک ہی چیونٹی کو ( جس نے تمہیں کاٹا تھا ) کیوں نہ سزا دی ( سب کو کیوں مار ڈالا؟ ) ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nabiyon mein se ek Nabi ek darakht ke neeche utre to unhen ek chhoti chiunti ne kaat liya, unhon ne ( ghusse mein aa kar ) saman hata lene ka hukm diya to woh is ke neeche se hata liya gaya, phir is darakht mein aag lagawa di ( jis se sab chiuntian jal gain ) to Allah Ta'ala ne unhen wahi ke zariye tanbih farmayi: Tum ne ek hi chiunti ko ( jis ne tumhen kaata tha ) kyun nahin saza di ( sab ko kyun mar dala? ) .

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْمُغِيرَةِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْرَجِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ،‏‏‏‏ فَأَمَرَ بِجِهَازِهِ فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا،‏‏‏‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ فَهَلَّا نَمْلَةً وَاحِدَةً .

Sunan Abi Dawud 5266

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, an ant stung a prophet. He ordered a colony of ants to be burned. Allah revealed to him, because an ant stung you, you have perished a community which glorifies Me.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: انبیاء میں سے ایک نبی کو ایک چیونٹی نے کاٹ لیا تو انہوں نے چیونٹیوں کی پوری بستی کو جلا ڈالنے کا حکم دے دیا، اللہ تعالیٰ نے وحی کے ذریعہ انہیں تنبیہ فرمائی کہ ایک چیونٹی کے تجھے کاٹ لینے کے بدلے میں تو نے اللہ تعالیٰ کی تسبیح کرنے والی پوری ایک جماعت کو ہلاک کر ڈالا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: Anbiya mein se ek Nabi ko ek Cheonti ne kaat liya to unhon ne Cheontiyon ki poori basti ko jala dalne ka hukm de diya, Allah Ta'ala ne Wahi ke zariye unhen tanbih farmayi ke ek Cheonti ke tujhe kaat lene ke badle mein tu ne Allah Ta'ala ki tasbih karne wali poori ek jamaat ko halak kar dala.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي يُونُسُ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،‏‏‏‏،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّ نَمْلَةً قَرَصَتْ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ،‏‏‏‏ فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ،‏‏‏‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ:‏‏‏‏ أَفِي أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَهْلَكْتَ أُمَّةً مِنَ الْأُمَمِ تُسَبِّحُ ؟ .

Sunan Abi Dawud 5267

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) prohibited to kill four creatures; ants, bees, hoopoes, and sparrow-hawks.


Grade: صحیح

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے چار جانوروں کے قتل سے روکا ہے چیونٹی، شہد کی مکھی، ہد ہد، لٹورا چڑیا۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chaar jaanwaron ke qatl se roka hai cheonti, shahd ki makhi, hud hud, lutora chidiya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَهَى عَنْ قَتْلِ أَرْبَعٍ مِنَ الدَّوَابِّ:‏‏‏‏ النَّمْلَةُ،‏‏‏‏ وَالنَّحْلَةُ،‏‏‏‏ وَالْهُدْهُدُ،‏‏‏‏ وَالصُّرَدُ .

Sunan Abi Dawud 5268

Abdur Rahman bin Abdullah quoted his father as saying that when we were on a journey with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he had gone to relieve himself, we saw a Hummarah with two young ones. We took the young ones. The Hummarah came and began to spread out its wings. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came and said, who has pained this young by the loss of her young? Give her young ones back to her. We also saw an anthill which we had burned. He asked? Who has burned this? We replied, we have. He said, it is not fitting that anyone but the lord of the fire should punish with fire.


Grade: Sahih

عبداللہ (عبداللہ بن مسعود) رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے آپ اپنی حاجت کے لیے تشریف لے گئے، ہم نے ایک چھوٹی چڑیا دیکھی اس کے دو بچے تھے، ہم نے اس کے دونوں بچے پکڑ لیے، تو وہ چڑیا آئی اور ( انہیں حاصل کرنے کے لیے ) تڑپنے لگی، اتنے میں نبی اکرم ﷺ تشریف لے آئے اور آپ نے فرمایا: کس نے اس کے بچے لے کر اسے تکلیف پہنچائی ہے، اس کے بچے اسے واپس لوٹا دو ، آپ نے چیونٹیوں کی ایک بستی دیکھی جسے ہم نے جلا ڈالا تھا، آپ نے پوچھا: کس نے جلایا ہے؟ ہم نے کہا: ہم نے، آپ نے فرمایا: آگ کے پیدا کرنے والے کے سوا کسی کے لیے آگ کی سزا دینا مناسب نہیں ہے ۔

Abdul-Allah (Abdul-Allah bin Masood) (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein the, Aap apni hajat ke liye tasreef le gaye, hum ne ek chhoti chidiya dekhi, is ke do bacche the, hum ne is ke dono bacche pakad liye, to woh chidiya aayi aur (unhen hasil karne ke liye) tadapne lagi, itne mein Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) tasreef le aaye aur Aap ne farmaya: Kis ne is ke bacche le kar isse takleef pahunchi hai, is ke bacche isse wapus luta do, Aap ne chiuntiyon ki ek basti dekhi jis se hum ne jala dala tha, Aap ne poocha: Kis ne jalaya hai? hum ne kaha: hum ne, Aap ne farmaya: aag ke paida karne wale ke siwa kisi ke liye aag ki saza dena munaasib nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق الشَّيْبَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ سَعْدٍ،‏‏‏‏ قَالَ أبو داود:‏‏‏‏ وَهُوَ الْحَسَنُ بن سعد،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ،‏‏‏‏ فَانْطَلَقَ لِحَاجَتِهِ،‏‏‏‏ فَرَأَيْنَا حُمَّرَةً مَعَهَا فَرْخَانِ،‏‏‏‏ فَأَخَذْنَا فَرْخَيْهَا،‏‏‏‏ فَجَاءَتِ الْحُمَرَةُ،‏‏‏‏ فَجَعَلَتْ تُفَرِّشُ،‏‏‏‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ فَجَعَ هَذِهِ بِوَلَدِهَا ؟ رُدُّوا وَلَدَهَا إِلَيْهَا،‏‏‏‏ وَرَأَى قَرْيَةَ نَمْلٍ قَدْ حَرَّقْنَاهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ حَرَّقَ هَذِهِ ؟،‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ نَحْنُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يُعَذِّبَ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ .