8.
Prayer: Detailed Injunctions about Witr
٨-
كتاب الوتر


505
Chapter: Regarding The Mu'awwidhatain

٥٠٥
باب فِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ

Sunan Abi Dawud 1462

Uqbah ibn Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was driving the she-camel of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) during a journey. He said to me, ‘Uqbah (رضي الله تعالى عنه), should I not teach you two best Surahs ever recited?’ He then taught me, َِب ِ الْفَلَققُلْ أَعُوذُ بِر [Say, I seek refuge in the Lord of the dawn], and َِب ِ النَّاسقُلْ أَعُوذُ بِر [Say, I seek refuge in the Lord of men]. He did not see me much pleased (by these two Surahs). When he alighted for prayer, he led the people in the morning Prayer and recited them in prayer. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he turned to me and said, ‘O Uqbah (رضي الله تعالى عنه), how did you see.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک سفر میں رسول اللہ ﷺ کے اونٹ کی نکیل پکڑ کر چل رہا تھا، آپ نے فرمایا: عقبہ! کیا میں تمہیں دو بہترین سورتیں نہ سکھاؤں؟ ، پھر آپ ﷺ نے مجھے «قل أعوذ برب الفلق» اور «قل أعوذ برب الناس» سکھائیں، لیکن آپ ﷺ نے مجھے ان دونوں ( کے سیکھنے ) سے بہت زیادہ خوش ہوتے نہ پایا، چنانچہ جب آپ ﷺ فجر کے لیے ( سواری سے ) اترے تو لوگوں کو نماز پڑھائی اور یہی دونوں سورتیں پڑھیں، پھر جب نماز سے فارغ ہوئے تو میری طرف متوجہ ہو کر فرمایا: عقبہ! تم نے انہیں کیا سمجھا ہے ۱؎ ۔

Aqbah bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main aik safar mein rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ont ki nakil pakar kar chal raha tha, aap ne farmaya: Aqbah! kya main tumhein do behtarin surtiyan na sikhaun? , phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe «Qul A'oozu birrabil-falaq» aur «Qul A'oozu birrabbin-nas» sikhaen, lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe in donon ( ke seekhne ) se bohat ziyada khush hote na paya, chananchh jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) fajr ke liye ( sawari se ) utre to logoon ko namaz padhai aur yahi donon surtiyan padhen, phir jab namaz se farigh hue to meri taraf mutwajjah ho kar farmaya: Aqbah! tum ne inhein kya samjha hai ۱؎ .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا ؟ فَعَلَّمَنِي:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ الْتَفَتَ إِلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ ؟ .

Sunan Abi Dawud 1463

Uqbah ibn Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘while I was travelling with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) between al-Juhfah and al-Abwa, a wind and intense darkness enveloped us, whereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) began to seek refuge in Allah (جَلَّ ذُو), reciting, َِب ِ الْفَلَقأَعُوذُ بِر [I seek refuge in the Lord of the dawn], and ُأَعُوذ َِب ِ النَّاسبِر [I seek refuge in the Lord of men]. He then said, ‘Uqbah (رضي الله تعالى عنه), use them when seeking refuge in Allah (جَلَّ ذُو), for no one can use anything to compare with them for the purpose.’ Uqbah (رضي الله تعالى عنه) added, ‘I heard him reciting them when he led the people in prayer.’


Grade: صحیح

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں حجفہ اور ابواء کے درمیان رسول اللہ ﷺ کے ساتھ چل رہا تھا کہ اسی دوران اچانک ہمیں تیز آندھی اور شدید تاریکی نے ڈھانپ لیا تو رسول اللہ ﷺ «قل أعوذ برب الفلق» اور «قل أعوذ برب الناس» پڑھنے لگے، آپ ﷺ فرما رہے تھے: اے عقبہ! تم بھی ان دونوں کو پڑھ کر پناہ مانگو، اس لیے کہ ان جیسی سورتوں کے ذریعہ پناہ مانگنے والے کی طرح کسی پناہ مانگنے والے نے پناہ نہیں مانگی ۔ عقبہ کہتے ہیں: میں نے آپ ﷺ کو سنا آپ انہیں دونوں کے ذریعہ ہماری امامت فرما رہے تھے

Aqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Hajfa aur Abwa ke darmiyan Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chal raha tha ke usi doran achank hamen tez andhi aur shadid tariki ne dhanp liya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) «Qul A'oozu bir rabbi al-falaq» aur «Qul A'oozu bir rabbi al-nas» padhne lage, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the: aay Aqba! tum bhi in dono ko padh kar panah mango, is liye ke in jaisi suraton ke zariye panah mangne wale ki tarah kisi panah mangne wale ne panah nahi maangi . Aqba kehte hain: main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko suna aap inhen dono ke zariye hamari imamat farma rahe the

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْجُحْفَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَبْوَاءِ، ‏‏‏‏‏‏إِذْ غَشِيَتْنَا رِيحٌ وَظُلْمَةٌ شَدِيدَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ بِ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏تَعَوَّذْ بِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا تَعَوَّذَ مُتَعَوِّذٌ بِمِثْلِهِمَا قَالَ:‏‏‏‏ وَسَمِعْتُهُ يَؤُمُّنَا بِهِمَا فِي الصَّلَاةِ.