8.
Prayer: Detailed Injunctions about Witr
٨-
كتاب الوتر
505
Chapter: Regarding The Mu'awwidhatain
٥٠٥
باب فِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘qbh bn ‘āmirin | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
al-qāsim | Al-Qasim ibn Abdur Rahman Ash-Shami | Trustworthy |
al-‘alā’ bn al-ḥārith | Al-Ala' ibn al-Harith al-Hadrami | Truthful, accused of predestination |
mu‘āwiyah | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aḥmad bn ‘amrūin bn al-sarḥ | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ | عقبة بن عامر الجهني | صحابي |
الْقَاسِمِ | القاسم بن عبد الرحمن الشامي | ثقة |
الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ | العلاء بن الحارث الحضرمي | صدوق رمي بالقدر |
مُعَاوِيَةُ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 1462
Uqbah ibn Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was driving the she-camel of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) during a journey. He said to me, ‘Uqbah (رضي الله تعالى عنه), should I not teach you two best Surahs ever recited?’ He then taught me, َِب ِ الْفَلَققُلْ أَعُوذُ بِر [Say, I seek refuge in the Lord of the dawn], and َِب ِ النَّاسقُلْ أَعُوذُ بِر [Say, I seek refuge in the Lord of men]. He did not see me much pleased (by these two Surahs). When he alighted for prayer, he led the people in the morning Prayer and recited them in prayer. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his prayer, he turned to me and said, ‘O Uqbah (رضي الله تعالى عنه), how did you see.’
Grade: Sahih
عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک سفر میں رسول اللہ ﷺ کے اونٹ کی نکیل پکڑ کر چل رہا تھا، آپ نے فرمایا: عقبہ! کیا میں تمہیں دو بہترین سورتیں نہ سکھاؤں؟ ، پھر آپ ﷺ نے مجھے «قل أعوذ برب الفلق» اور «قل أعوذ برب الناس» سکھائیں، لیکن آپ ﷺ نے مجھے ان دونوں ( کے سیکھنے ) سے بہت زیادہ خوش ہوتے نہ پایا، چنانچہ جب آپ ﷺ فجر کے لیے ( سواری سے ) اترے تو لوگوں کو نماز پڑھائی اور یہی دونوں سورتیں پڑھیں، پھر جب نماز سے فارغ ہوئے تو میری طرف متوجہ ہو کر فرمایا: عقبہ! تم نے انہیں کیا سمجھا ہے ۱؎ ۔
Aqbah bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main aik safar mein rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ont ki nakil pakar kar chal raha tha, aap ne farmaya: Aqbah! kya main tumhein do behtarin surtiyan na sikhaun? , phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe «Qul A'oozu birrabil-falaq» aur «Qul A'oozu birrabbin-nas» sikhaen, lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe in donon ( ke seekhne ) se bohat ziyada khush hote na paya, chananchh jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) fajr ke liye ( sawari se ) utre to logoon ko namaz padhai aur yahi donon surtiyan padhen, phir jab namaz se farigh hue to meri taraf mutwajjah ho kar farmaya: Aqbah! tum ne inhein kya samjha hai ۱؎ .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ لِي: يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا ؟ فَعَلَّمَنِي: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ قَالَ: فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا، فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ ؟ .