2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


345
Chapter: A Person Praying Voluntary Prayers In The Same Place That He Prayed The Obligatory Prayer

٣٤٥
باب فِي الرَّجُلِ يَتَطَوَّعُ فِي مَكَانِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ الْمَكْتُوبَةَ

Sunan Abi Dawud 1007

Al-Azraq Ibn Qays reported that an Imam of ours, whose kunyah (surname) was Abu Rimthah (رضي الله تعالى عنه), led us in prayer and said : I prayed this prayer, or one like it, with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) were standing in the front row on his right and there was a man who had been present at the first takbir in the prayer. The Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the prayer, then did the salutation to his right and his left as we saw the whiteness of his cheeks, then turned away as Abu Rimthah (رضي الله تعالى عنه) (meaning himself) had done. The man who has been present with him (the Prophet ﷺ) at the first takbir in the prayer then got up to pray another prayer, whereupon Umar (رضي الله تعالى عنه) leaped up and, seizing him by the shoulders, shook him and said : Sit down, for the people of the Book perished for no other reason than that there was no interval between their prayers. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his eyes and said : Allah has made you say what is right, son of al-Khattab. Imam Abu Dawood said sometimes the name of Abu Umayyah is narrated instead of Abu Rimthah (in the Hadith).


Grade: Sahih

ازرق بن قیس کہتے ہیں کہ کہ ہمیں ہمارے ایک امام نے جن کی کنیت ابورمثہ ہے نماز پڑھائی، نماز سے فارغ ہونے کے بعد انہوں نے کہا: یہی نماز یا ایسی ہی نماز میں نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ پڑھی ہے، وہ کہتے ہیں: اور ابوبکر و عمر رضی اللہ عنہما اگلی صف میں آپ کے دائیں طرف کھڑے ہوتے تھے، اور ایک اور شخص بھی تھا جو تکبیر اولیٰ میں موجود تھا، اللہ کے نبی کریم ﷺ نماز پڑھا چکے تو آپ نے دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرا، یہاں تک کہ ہم نے آپ ﷺ کے گالوں کی سفیدی دیکھی، پھر آپ پلٹے ایسے ہی جیسے ابورمثہ یعنی وہ خود پلٹے، پھر وہ شخص جس نے آپ ﷺ کے ساتھ تکبیر اولیٰ پائی تھی اٹھ کر دو رکعت پڑھنے لگا تو اٹھ کر عمر رضی اللہ عنہ تیزی کے ساتھ اس کی طرف بڑھے اور اس کا کندھا پکڑ کر زور سے جھنجوڑ کر کہا بیٹھ جاؤ، کیونکہ اہل کتاب یعنی یہود و نصاریٰ کو صرف اسی چیز نے ہلاک کیا ہے کہ ان کی نمازوں میں فصل نہیں ہوتا تھا، اتنے میں نبی اکرم ﷺ نے نظر اٹھائی ( اور یہ صورت حال دیکھی ) تو فرمایا: خطاب کے بیٹے! اللہ تعالیٰ نے تمہیں ٹھیک اور درست بات کہنے کی توفیق دی ۔

Azraq bin Qais kehte hain ke ke hamen hamare aik Imam ne jin ki kinyat Abu Rmatha hai namaz parhai, namaz se farigh hone ke baad unhon ne kaha: yahi namaz ya aisi hi namaz mein ne Nabi Akram صلى الله عليه وسلم ke sath padhi hai, woh kehte hain: aur Abu Bakr o Umar رضی الله عنہما agali saf mein aap ke daayeen taraf khare hote the, aur aik aur shakhs bhi tha jo takbir-e-awwali mein mojood tha, Allah ke Nabi Karim صلى الله عليه وسلم namaz padha chukay to aap ne daayeen aur baayeen taraf salam phir, yahan tak ke hum ne aap صلى الله عليه وسلم ke galoon ki safedi dekhi, phir aap palte aise hi jaise Abu Rmatha yani woh khud palte, phir woh shakhs jis ne aap صلى الله عليه وسلم ke sath takbir-e-awwali pai thi uth kar do rakat padhne laga to uth kar Umar رضی الله عنہ tezi ke sath us ki taraf badhe aur us ka kandha pakar kar zor se jhanjhor kar kaha beht jaao, kyun ke ahl-e-kitab yani Yahud o Nasara ko sirf isi cheez ne halak kiya hai ke un ki namazon mein fasal nahin hota tha, itne mein Nabi Akram صلى الله عليه وسلم ne nazar uthai ( aur yeh surat hal dekhi ) to farmaya: Khatab ke bete! Allah Ta'ala ne tumhen theek aur durust baat kahne ki taufiq di.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى بِنَا إِمَامٌ لَنَا يُكْنَى أَبَا رِمْثَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ أَوْ مِثْلَ هَذِهِ الصَّلَاةِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ يَقُومَانِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ عَنْ يَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَجُلٌ قَدْ شَهِدَ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدَّيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْفَتَلَ كَانْفِتَالِ أَبِي رِمْثَةَ يَعْنِي نَفْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ الرَّجُلُ الَّذِي أَدْرَكَ مَعَهُ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى مِنَ الصَّلَاةِ يَشْفَعُ، ‏‏‏‏‏‏فَوَثَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَ بِمَنْكِبِهِ فَهَزَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اجْلِسْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ لَمْ يَهْلِكْ أَهْلُ الْكِتَابِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ صَلَوَاتِهِمْ فَصْلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَصَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَابَ اللَّهُ بِكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَقَدْ قِيلَ:‏‏‏‏ أَبُو أُمَيَّةَ مَكَانَ أَبِي رِمْثَةَ.