1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
4
Chapter: It Is Dislikes To Face The Qiblah While Relieving Oneself
٤
باب كَرَاهِيَةِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ عِنْدَ قَضَاءِ الْحَاجَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
marwān al-aṣfar | Marwan Al-Asfar | Trustworthy |
al-ḥasan bn dhakwān | Al-Hasan ibn Dhakwan al-Basri | Truthful, makes mistakes |
ṣafwān bn ‘īsá | Safwan ibn Isa al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá bn fārisin | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
مَرْوَانَ الأَصْفَرِ | مروان الأصفر | ثقة |
الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ | الحسن بن ذكوان البصري | صدوق يخطئ |
صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى | صفوان بن عيسى القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sunan Abi Dawud 11
Marwan al-Asfar said : I saw Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) make his camel kneel down facing the Qiblah, then he sat down urinating in its direction. So I said: Abu Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه), has this not been forbidden? He replied: Why not, that was forbidden only in open country; but when there is something between you and the Qiblah that conceals you, then there is no harm.
Grade: Hasan
مروان اصفر کہتے ہیں میں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو دیکھا، انہوں نے قبلہ کی طرف اپنی سواری بٹھائی پھر بیٹھ کر اسی کی طرف رخ کر کے پیشاب کرنے لگے، میں نے پوچھا: ابوعبدالرحمٰن! ( عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کی کنیت ہے ) کیا اس سے منع نہیں کیا گیا ہے؟ تو انہوں نے جواب دیا: کیوں نہیں، اس سے صرف میدان میں روکا گیا ہے لیکن جب تمہارے اور قبلہ کے بیچ میں کوئی ایسی چیز ہو جو تمہارے لیے آڑ ہو تو کوئی حرج نہیں ۔
Marwan Asfar kehte hain main ne Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko dekha, unhon ne qibla ki taraf apni sawari bithai phir beth kar usi ki taraf rukh kar ke peshab karne lage, main ne poocha: Abu Abdurrahman! ( Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki kunyat hai ) kya is se mana nahi kiya gaya hai? To unhon ne jawab diya: kyun nahi, is se sirf maidam mein roka gaya hai lekin jab tumhare aur qibla ke bich mein koi aisi cheez ho jo tumhare liye aara ho to koi harj nahi 1؎.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا ؟ قَالَ: بَلَى، إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ، فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ، فَلَا بَأْسَ .