3.
The Book Of The Prayer For Rain
٣-
كتاب الاستسقاء
10
Chapter: Whoever Said That Only Two Ruku' Should Be Performed (In Eclipse Prayer)
١٠
باب مَنْ قَالَ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-nu‘mān bn bashīrin | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
ayyūb al-sakhtiyānī | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
al-ḥārith bn ‘umayrin al-baṣrī | Al-Harith ibn Amir al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
aḥmad bn abī shu‘aybin al-ḥarrānī | Ahmad ibn Abi Shuayb | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ | الحارث بن عمير البصري | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ | أحمد بن أبي شعيب | ثقة |
Sunan Abi Dawud 1193
An-Nu'man ibn Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that there was an eclipse of the sun in the time of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He began to pray a series of pairs of rak'a enquiring about the sun (at the end of them) till it became clear.
Grade: Da'if
نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں سورج گرہن لگا تو آپ دو دو رکعتیں پڑھتے جاتے اور سورج کے متعلق پوچھتے جاتے یہاں تک کہ وہ صاف ہو گیا۔
Numan bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein sooraj grahan laga to aap do do rakaatien padhte jaate aur sooraj ke mutalliq poochte jaate yahaan tak ke woh saf ho gaya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، وَيَسْأَلُ عَنْهَا حَتَّى انْجَلَتْ .