4.
Prayer: Detailed Rules of Law about the Prayer during Journey
٤-
كتاب صلاة السفر


425
Chapter: Combining Between Two Prayers

٤٢٥
باب الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ

Sunan Abi Dawud 1217

Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah ibn Dinar said, ‘the sun set when I was with Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه). We proceeded, and when we saw that the evening came, we said prayer. He went on to travel until the twilight disappeared and the stars became thick. He then slighted and combined the two prayers. Then he said, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), when he hastened his travelling, he would pray like this prayer of mine. He would combine the two prayers after the passing of a part of night’. Imam Abu Dawood said, ‘this has been transmitted by Asim ibn Muhammad from his brother on the authority of Salim and this has also been narrated by Ibn AbuNajih from Isma'il ibn AbdurRahman ibn Dhuwayb saying that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) would combine the two prayers after the disappearance of twilight’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن دینار کہتے ہیں کہ سورج ڈوب گیا، اس وقت میں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس تھا، پھر ہم چلے، جب دیکھا کہ رات آ گئی ہے تو ہم نے کہا: نماز ( ادا کر لیں ) لیکن آپ چلتے رہے یہاں تک کہ شفق غائب ہو گئی اور تارے پوری طرح جگمگا نے لگے، پھر آپ اترے، اور دونوں نمازیں ( مغرب اور عشاء ) ایک ساتھ ادا کیں، پھر کہا کہ میں نے دیکھا ہے کہ رسول اللہ ﷺ کو جب چلتے رہنا ہوتا تو میری اس نماز کی طرح آپ بھی نماز ادا کرتے یعنی دونوں کو رات ہو جانے پر ایک ساتھ پڑھتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث عاصم بن محمد نے اپنے بھائی سے اور انہوں نے سالم سے روایت کی ہے، اور ابن ابی نجیح نے اسماعیل بن عبدالرحمٰن بن ذویب سے روایت کی ہے کہ ان دونوں نمازوں کو ابن عمر رضی اللہ عنہما نے شفق غائب ہونے کے بعد جمع کیا۔

Abdullah bin Dinaar kehte hain ki Sooraj doob gaya, us waqt main Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma ke paas tha, phir hum chale, jab dekha ki raat aa gayi hai to humne kaha: Namaz (ada kar len) lekin aap chalte rahe yahan tak ki shafaq ghaib ho gayi aur taare poori tarah jagmagaane lage, phir aap utre, aur donon namazen (Maghrib aur Isha) ek saath ada keen, phir kaha ki maine dekha hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko jab chalte rehna hota to meri is namaz ki tarah aap bhi namaz ada karte yani donon ko raat ho jaane par ek saath padhte. Abu Dawood kehte hain: Yeh hadees Aasim bin Muhammad ne apne bhai se aur unhon ne Salim se riwayat ki hai, aur Ibn Abi Nujayh ne Ismail bin Abdur Rahman bin Dhawaib se riwayat ki hai ki in donon namaazon ko Ibn Umar Radi Allahu anhuma ne shafaq ghaib hone ke baad jama kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَبِيعَةُ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي كَتَبَ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَنَا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَسِرْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قَدْ أَمْسَى، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ الصَّلَاةُ، ‏‏‏‏‏‏غَابَتِ الشَّمْسُ فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ، ‏‏‏‏‏‏وَتَصَوَّبَتِ النُّجُومُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّهُ نَزَلَ فَصَلَّى الصَّلَاتَيْنِ جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ صَلَّى صَلَاتِي هَذِهِ يَقُولُ:‏‏‏‏ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا بَعْدَ لَيْلٍ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَخِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الْجَمْعَ بَيْنَهُمَا مِنْ ابْنِ عُمَرَ كَانَ بَعْدَ غُيُوبِ الشَّفَقِ.