8.
Prayer: Detailed Injunctions about Witr
٨-
كتاب الوتر
511
Chapter: What A Person Should Say When He Says The Taslim
٥١١
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا سَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘ubayd al-lah bn abī rāfi‘in | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
‘abd al-raḥman al-‘raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
al-mājishūn bn abī slmh | Yaqub ibn Abi Salama at-Taymi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-‘azīz bn abī slmh | Abd al-Aziz ibn Abi Salama al-Majishun | Trustworthy jurist and author |
abī | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
‘ubayd al-lah bn mu‘ādhin | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ | عبيد الله بن أسلم المدني | ثقة |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ | يعقوب بن أبي سلمة التيمي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ | عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون | ثقة فقيه مصنف |
أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 1509
Ali bin Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) uttered salutation at the end of the prayer, he used to say, ْاللَّهُمَّ اغْفِر ْ تُ وَمَالِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّر ََفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِن ِي أَنْتَ الْمُقَد ِمُ وَ أَنْتَ الْمُؤَخ ِ رُ الْ تُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَ رأَسْر َإِلَهَ إِالَّ أَنْت [O Allah, forgive me my former and latter sins, what I have kept secret and what I have done openly, and what I have done extravagance; and what You know better than I do. You are the Advancer, the Delayer, there is no God but You].
Grade: Sahih
علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب نماز سے سلام پھیرتے تو کہتے: «اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت، وما أسررت وما أعلنت، وما أسرفت، وما أنت أعلم به مني، أنت المقدم وأنت المؤخر لا إله إلا أنت» اے اللہ! میرے اگلے پچھلے گناہ معاف کر دے اور وہ تمام گناہ جنہیں میں نے چھپ کر اور کھلم کھلا کیا ہو، اور جو زیادتی کی ہو اسے اور اس گناہ کو جسے تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے، بخش دے۔ تو جسے چاہے آگے کرے، جسے چاہے پیچھے کرے، تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ۔
Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz se salam phirte to kehte: «Allahum Aghfir Li Ma Qadamtu Wa Ma Akhkartu, Wa Ma Asrartu Wa Ma A'lantu, Wa Ma Asraftu, Wa Ma Anta A'lamu Bihi Minni, Anta Al-Muqaddim Wa Anta Al-Muakhkhir La Ilaha Illa Anta» Aye Allah! Mere agle pichhle gunah maaf kar de aur woh tamam gunah jinhen mein ne chhup kar aur khulm khula kiya ho, aur jo ziyadti ki ho use aur us gunah ko jise to mujh se ziyada janta hai, bakhsh de. To jise chahe aage kare, jise chahe pichhe kare, tere swa koi mabud barhaq nahi.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ، قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ .