9.
Zakat
٩-
كتاب الزكاة
543
Chapter: To Whom Zakat Is To Be Paid And The Definition Of A Wealthy Person
٥٤٣
باب مَنْ يُعْطَى مِنَ الصَّدَقَةِ وَحَدِّ الْغِنَى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zīād bn al-ḥārith al-ṣudā’ī | Ziyad ibn al-Harith al-Sada'i | Companion |
zīād bn nu‘aymin al-ḥaḍramī | Ziyad ibn Nuaim al-Hadrami | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn zīādin | Abd al-Rahman ibn Ziyad al-Ifriqi | Weak in Hadith |
‘abd al-lah ya‘nī āibn ‘umar bn ghānimin | Abdullah ibn Umar al-Ra'eeni | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
Sunan Abi Dawud 1630
Narrated Ziyad ibn al-Harith as-Sudai: I came to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم and swore allegiance to him, and after telling a long story he said: Then a man came to him and said: Give me some of the sadaqah (alms). The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said: Allah is not pleased with a Prophet's or anyone else's decision about sadaqat till He has given a decision about them Himself. He has divided those entitled to them into eight categories, so if you come within those categories, I shall give you what you desire.
Grade: Da'if
زیاد بن حارث صدائی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور آپ سے بیعت کی، پھر ایک لمبی حدیث ذکر کی، اس میں انہوں نے کہا: آپ کے پاس ایک شخص آیا اور کہنے لگا: مجھے صدقے میں سے دیجئیے، رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: اللہ تعالیٰ صدقے کے سلسلے میں نہ پیغمبر کے اور نہ کسی اور کے حکم پر راضی ہوا بلکہ خود اس نے اس سلسلے میں حکم دیا اور اسے آٹھ حصوں میں بانٹ دیا اب اگر تم ان آٹھوں ۱؎ میں سے ہو تو میں تمہیں تمہارا حق دوں گا ۔
Ziyad bin Harith Suda'i (رضي الله تعالى عنه) kehte hain mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya aur aap se bai'at ki phir ek lambi hadees zikr ki is mein unhon ne kaha aap ke pas ek shakhs aaya aur kehnay laga mujhe sadaqay mein se dijiye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se farmaya Allah Ta'ala sadaqay ke silsile mein na paygambar ke aur na kisi aur ke hukm par razi huwa balke khud is ne is silsile mein hukm diya aur ise aath hisson mein bant diya ab agar tum in aathon mein se ho to mein tumhein tumhara haq dunga
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعْتُهُ، فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا، قَالَ: فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَعْطِنِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَرْضَ بِحُكْمِ نَبِيٍّ وَلَا غَيْرِهِ فِي الصَّدَقَاتِ حَتَّى حَكَمَ فِيهَا هُوَ فَجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْزَاءٍ فَإِنْ كُنْتَ مِنْ تِلْكَ الْأَجْزَاءِ أَعْطَيْتُكَ حَقَّكَ .