9.
Zakat
٩-
كتاب الزكاة
553
Chapter: The Right Of A Beggar
٥٥٣
باب حَقِّ السَّائِلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm bujaydin | Eve Al-Ansariyyah | Companion |
‘abd al-raḥman bn bujaydin | Abd al-Rahman ibn Bujayd al-Ansari | He has a sighting |
sa‘īd bn abī sa‘īdin | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ بُجَيْدٍ | حواء الأنصارية | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ | عبد الرحمن بن بجيد الأنصاري | له رؤية |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 1667
Narrated Umm Bujayd: She took the oath of allegiance to the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم and said to him: Messenger of Allah, a poor man stands at my door, but I find nothing to give him. The Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم said to her: If you do not find anything to give him, put something in his hand, even though it should be a burnt hoof.
Grade: Sahih
ام بجید رضی اللہ عنہا یہ ان لوگوں میں سے تھیں جنہوں نے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تھی، وہ کہتی ہیں میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے دروازے پر مسکین کھڑا ہوتا ہے لیکن میرے پاس کوئی ایسی چیز نہیں ہوتی جو میں اسے دوں، رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: اگر تمہیں کوئی ایسی چیز نہ ملے جو تم اسے دے سکو سوائے ایک جلے ہوئے کھر کے تو وہی اس کے ہاتھ میں دے دو ۔
Umme Bajid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) yeh in logon mein se thin jin hon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki thi, woh kehti hain main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mere darwaze par muskain khada hota hai lakin mere pass koi aisi cheez nahin hoti jo main isse doon, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: Agar tumhein koi aisi cheez nahin mile jo tum isse de sako siwaaye ek jale huye kher ke to wahi is ke hath mein de do.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍوَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ، إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ لَمْ تَجِدِي لَهُ شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلَّا ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ .