10.
The Book of Lost and Found Items
١٠-
كتاب اللقطة
567
Chapter: Finds
٥٦٧
باب
Sunan Abi Dawud 1703
The above-mentioned tradition has also been transmitted by Salamah. Bin Kuhail through a different chain to the same effect. The version has about making the matter known he said; “two years or three.” He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘remember its number, its container and its string’. The version adds, ‘If its owner comes, and tells its number and its string, then give it to him.’ Imam Abu Dawood said, ‘None of the narrators said this word in this tradition except Hammad. That is, “If he tells its number.”
Grade: Sahih
حماد کہتے ہیں سلمہ بن کہیل نے ہم سے اسی سند سے اور اسی مفہوم کی حدیث بیان کی کی اس میں ہے: آپ ﷺ نے ( لقطہٰ کی ) پہچان کرانے کے سلسلے میں فرمایا: دو یا تین سال تک ( اس کی پہچان کراؤ ) ، اور فرمایا: اس کی تعداد جان لو اور اس کی تھیلی اور اس کے سر بندھن کی پہچان کر لو ، اس میں اتنا مزید ہے: اگر اس کا مالک آ جائے اور اس کی تعداد اور سر بندھن بتا دے تو اسے اس کے حوالے کر دو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «فعرف عددها» کا کلمہ اس حدیث میں سوائے حماد کے کسی اور نے نہیں ذکر کیا ہے۔
Hamad kehte hain Salma bin Kahil ne hum se isi sand se aur isi mafhoom ki hadees bayan ki ki is mein hai: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (luqta ki) pehchan karane ke silsile mein farmaya: Do ya teen saal tak (is ki pehchan karao), aur farmaya: Is ki tadad jaan lo aur is ki theeli aur is ke sar bandhan ki pehchan kar lo, is mein itna mazid hai: Agar is ka malik aa jaaye aur is ki tadad aur sar bandhan bata de to isay is ke hawale kar do. Abu Dawood kehte hain: «فعرف عددها» ka kalma is hadees mein sawai Hamad ke kisi aur ne nahin zikr kiya hai.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، قَالَ فِي التَّعْرِيفِ: قَالَ: عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، وَقَالَ: اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا ، زَادَ: فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَيْسَ يَقُولُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ إِلَّا حَمَّادٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، يَعْنِي فَعَرَفَ عَدَدَهَا.