1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
73
Chapter: Wudu' From Eating Camel Meat
٧٣
باب الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘abd al-lah al-rāzī | Ibn Sirriya Al-Razi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ | ابن سرية الرازي | ثقة |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 184
Narrated Al-Bara' ibn Azib (رضي الله تعالى عنه) : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about performing ablution after eating the camel meat. He replied : 'Perform ablution, after eating it. He was asked about performing ablution after eating meat. He replied : Do not perform ablution after eating it. He was asked about prayer in places where the camels lie down. He replied : Do not offer prayer in places where the camels lie down. These are the places of Satan. He was asked about prayer in the sheepfolds. He replied : You may offer prayer in such places; these are the places of blessing.
Grade: Sahih
براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے اونٹ کا گوشت کھانے سے وضو کے متعلق سوال کیا گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس سے وضو کرو ، اور بکری کے گوشت کے بارے میں پوچھا گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس سے وضو نہ کرو ، آپ سے اونٹ کے باڑے ( بیٹھنے کی جگہ ) میں نماز پڑھنے کے بارے میں پوچھا گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم اونٹ کے بیٹھنے کی جگہ میں نماز نہ پڑھو کیونکہ وہ شیاطین میں سے ہے ، اور آپ سے بکریوں کے باڑے ( رہنے کی جگہ ) میں نماز پڑھنے کے سلسلہ میں پوچھا گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس میں نماز پڑھو کیونکہ وہ برکت والی ہیں ۔
Bara' bin Azab ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se unt ka gosht khane se wudu ke mutalliq sawal kiya gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is se wudu karo, aur bakri ke gosht ke bare mein poocha gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is se wudu na karo, aap se unt ke bare ( bethne ki jagah ) mein namaz padhne ke bare mein poocha gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum unt ke bethne ki jagah mein namaz na padho kyunki woh shayatin mein se hai, aur aap se bakriyon ke bare ( rehne ki jagah ) mein namaz padhne ke silsila mein poocha gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is mein namaz padho kyunki woh barakat wali hain .
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ، فَقَالَ: تَوَضَّئُوا مِنْهَا، وَسُئِلَ عَنْ لُحُومِ الْغَنَمِ، فَقَالَ: لَا تَوَضَّئُوا مِنْهَا، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ، فَقَالَ: لَا تُصَلُّوا فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، فَقَالَ: صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ .