12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح
682
Chapter: Regarding Tahlil (Intentionally Marrying A Divorcee To Make Her Permissible For Her First Husband)
٦٨٢
باب فِي التَّحْلِيلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| 'Ali | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Al-Ḥārith | Al-Harith ibn Abdullah Al-A'war | Accused of lying |
| Al-Ḥārith al-Aʿwar | Al-Harith ibn Abdullah Al-A'war | Accused of lying |
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Husayn | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
| Khalid | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| Wahb ibn Baqiyya | Wahban ibn Buqayyah al-Wasiti | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| الْحَارِثِ | الحارث بن عبد الله الأعور | متهم بالكذب |
| الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ | الحارث بن عبد الله الأعور | متهم بالكذب |
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
| خَالِدٍ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
| وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ | وهبان بن بقية الواسطي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2076
Ali ibn Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that (The narrator Isma'il said, ‘I think ash-Sha'bi attributed this tradition to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم); the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Curse be upon the one who marries a divorced woman with the intention of making her lawful for her former husband and upon the one for whom she is made lawful.’
Grade: صحیح
علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: حلالہ کرنے والے اور کرانے والے دونوں پر اللہ نے لعنت کی ہے۱؎ ۔
Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Halala Karne Wala Aur Karane Wala Donon Par Allah Ne Laanat Ki Hai
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ .