12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح


698
Chapter: Regarding One Who Married Without Specifying The Dowry And Then Died

٦٩٨
باب فِيمَنْ تَزَوَّجَ وَلَمْ يُسَمِّ صَدَاقًا حَتَّى مَاتَ

Sunan Abi Dawud 2117

Uqbah ibn Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to a man, ‘would you like me to marry you to so-and-so?’ He said, ‘yes.’ He also asked the woman, ‘would you like me to marry you to so-and-so?’ She said, ‘yes.’ He then married one to the other. The man had sexual intercourse with her, but he did not fix any dower for her, nor did he give anything to her. He was one of those who participated in the expedition to Al-Hudaybiyyah. One part of the expedition to Al-Hudaybiyyah had a share in Khaybar. When he was nearing his death, he said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) married me to so-and-so, and I did not fix a dower for her, nor did I give anything to her. I call upon you as witness that I have given my share in Khaybar as her dower. So, she took the share and sold it for one lakh (of dirhams).’ Imam Abu Dawood said, ‘the version of Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) added in the beginning of this tradition, and his version is more perfect. He reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘the best marriage is the one that is most easy.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to the man. The narrator then transmitted the rest of the tradition to the same effect. Imam Abu Dawood said, ‘I am afraid this tradition has been added later on, for the matter is otherwise.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص سے فرمایا: کیا تم اس بات سے راضی ہو کہ میں تمہارا نکاح فلاں عورت سے کر دوں؟ اس نے جواب دیا: ہاں، پھر عورت سے کہا: کیا تم اس بات سے راضی ہو کہ فلاں مرد سے تمہارا نکاح کر دوں؟ اس نے بھی جواب دیا: ہاں، چنانچہ آپ ﷺ نے ان دونوں کا نکاح کر دیا، اور آدمی نے اس سے صحبت کر لی لیکن نہ تو اس نے مہر متعین کیا اور نہ ہی اسے کوئی چیز دی، یہ شخص غزوہ حدیبیہ میں شریک تھا اور اسی بنا پر اسے خیبر سے حصہ ملتا تھا، جب اس کی وفات کا وقت ہوا تو کہنے لگا کہ رسول اللہ ﷺ نے فلاں عورت سے میرا نکاح کرایا تھا، لیکن میں نے نہ تو اس کا مہر مقرر کیا اور نہ اسے کچھ دیا، لہٰذا میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنا خیبر سے ملنے والا حصہ اس کے مہر میں دے دیا، چنانچہ اس عورت نے وہ حصہ لے کر ایک لاکھ میں فروخت کیا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے حدیث کے شروع میں ان الفاظ کا اضافہ کیا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بہتر نکاح وہ ہے جو سب سے آسان ہو اور ان کی حدیث سب سے زیادہ کامل ہے اور اس میں «إن رسول الله ﷺ قال للرجل» کے بجائے «قال رسول الله ﷺ للرجل» ہے پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اندیشہ ہے کہ یہ حدیث الحاقی ہو کیونکہ معاملہ اس کے برعکس ہے ۔

Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs se farmaya: Kya tum is baat se razi ho ke main tumhara nikah filan aurat se kar dun? Us ne jawab diya: Haan, phir aurat se kaha: Kya tum is baat se razi ho ke filan mard se tumhara nikah kar dun? Us ne bhi jawab diya: Haan, chanancha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in dono ka nikah kar diya, aur aadmi ne us se sohbat kar li lekin nah to us ne mehr mutayyin kiya aur nah hi usse koi cheez di, yeh shakhs ghazwa e Hadeebia mein sharek tha aur isi bana per usse Khaibar se hissa milta tha, jab is ki wafat ka waqt hua to kehne laga ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne filan aurat se mera nikah karaya tha, lekin main ne nah to us ka mehr muqarrar kiya aur nah hi usse kuchh diya, lahaza main tumhen gawah banata hun ke main ne apna Khaibar se milne wala hissa us ke mehr mein de diya, chanancha us aurat ne woh hissa le kar ek lakh mein farokht kiya. Abudawood kehte hain: Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne hadith ke shuru mein in alfaaz ka izafa kiya: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Behtar nikah woh hai jo sab se aasan ho aur un ki hadith sab se ziyada kamil hai aur is mein «In Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) qal lir rijal» ke bajaye «Qal Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) lir rijal» hai phir rawi ne isi mafhum ki hadith zikr ki. Abudawood kehte hain: Andesha hai ke yeh hadith ilaqi ho kyunke mamla is ke barkhilf hai

حَدَّثَنَا مُحمَّدُ بنُ يَحْيَى بنِ فارِسٍ الذُّهْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَصْبَغِ الْجَزَرِيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ:‏‏‏‏ أَتَرْضَى أَنْ أُزَوِّجَكَ فُلَانَةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ:‏‏‏‏ أَتَرْضَيْنَ أَنْ أُزَوِّجَكِ فُلَانًا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَزَوَّجَ أَحَدَهُمَا صَاحِبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ بِهَا الرَّجُلُ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يُعْطِهَا شَيْئًا وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ وَكَانَ مَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ لَهُ سَهْمٌ بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّجَنِي فُلَانَةَ وَلَمْ أَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ أُعْطِهَا شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَعْطَيْتُهَا مِنْ صَدَاقِهَا سَهْمِي بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَتْ سَهْمًا فَبَاعَتْهُ بِمِائَةِ أَلْفٍ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَزَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَيْرُ النِّكَاحِ أَيْسَرُهُ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ يُخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ مُلْزَقًا، ‏‏‏‏‏‏لِأَنَّ الْأَمْرَ عَلَى غَيْرِ هَذَا.