12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح
705
Chapter: Dividing (Fairly) Between One's Wives
٧٠٥
باب فِي الْقَسْمِ بَيْنَ النِّسَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
mu‘ādhah | Mu'adha bint Abdullah al-'Adawiyya | Trustworthy |
‘āṣimin | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
‘abbād bn ‘abbādin | Abbad ibn Abbad al-Muhallabi | Trustworthy |
wamuḥammad bn ‘īsá al-ma‘ná | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
yaḥyá bn ma‘īnin | Yahya ibn Ma'in | Trustworthy Hadith Scholar, Imam of Jarh wa al-Ta'dil |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مُعَاذَةَ | معاذة بنت عبد الله العدوية | ثقة |
عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ | عباد بن عباد المهلبي | ثقة |
وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَعْنَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ | يحيى بن معين | ثقة حافظ إمام الجرح والتعديل |
Sunan Abi Dawud 2136
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to ask our permission on the day he had to stay with one of his wives (by turns) after the following Quranic verse was revealed, ُِ ي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَ تُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءْ جتُر [You may distance those whom you like, and draw close to those whom you like] (Ahzaab – 51). The narrator Mu'adhah said, ‘I said to her, ‘what did you say to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ She said, ‘I used to say, if had an option for that, I would not prefer anyone to myself.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ آیت کریمہ: «ترجي من تشاء منهن وتؤوي إليك من تشاء» آپ ان میں سے جسے آپ چاہیں دور رکھیں اور جسے آپ چاہیں اپنے پاس رکھیں ( سورۃ الاحزاب: ۵۱ ) نازل ہوئی تو ہم میں سے جس کسی کی باری ہوتی تھی اس سے اللہ کے رسول ﷺ اجازت لیتے تھے۔ معاذہ کہتی ہیں کہ یہ سن کر میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: آپ ایسے موقع پر کیا کہتی تھیں؟ کہنے لگیں: میں تو یہ ہی کہتی تھی کہ اگر میرا بس چلے تو میں اپنے اوپر کسی کو ترجیح نہ دوں۔
ummul momineen aishah radiallahu anha kehti hain ke aayat kareema: «tarji man tashsha min hunn watowa ilaik man tashsha» aap in mein se jise aap chahein door rakhein aur jise aap chahein apne paas rakhein ( surahul ahzaab: 51 ) nazil hui to hum mein se jis kisi ki bari hoti thi us se allah ke rasul sallallahu alaihi wassallam ijazat lete the. muaazah kehti hain ke yeh sun kar maine aishah radiallahu anha se poocha: aap aise mauqe par kya kehti thin? kahne lagi: main to yeh hi kehti thi ke agar mera bas chale to main apne upar kisi ko tarjeeh na doon.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْذِنُنَا إِذَا كَانَ فِي يَوْمِ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ مَا نَزَلَتْ: تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ سورة الأحزاب آية 51 ، قَالَتْ مَعَاذَةُ: فَقُلْتُ لَهَا: مَا كُنْتِ تَقُولِينَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ: كُنْتُ أَقُولُ: إِنْ كَانَ ذَلِكَ إِلَيَّ لَمْ أُوثِرْ أَحَدًا عَلَى نَفْسِي .