12.
Marriage
١٢-
كتاب النكاح
708
Chapter: The Rights Of A Woman Upon Her Husband
٧٠٨
باب فِي حَقِّ الْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘āwiyat al-qushayrī | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
abīh | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
sa‘īd bn ḥakīm bn mu‘āwiyah | Sa'id ibn Hakim al-Qushayri | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
dāwud al-warrāq | Dawud al-Basri | Accepted |
sufyān bn ḥusaynin | Sufyan ibn al-Husayn al-Wasiti | Saduq (truthful) but makes mistakes |
‘umar bn ‘abd al-lah bn razīnin | Umar ibn Abdullah al-Salami | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn yūsuf al-muhallabī | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
أَبِيهِ | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
سَعِيدِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ | سعيد بن حكيم القشيري | صدوق حسن الحديث |
دَاوُدَ الْوَرَّاقِ | داود البصري | مقبول |
سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ | سفيان بن الحسين الواسطي | صدوق يخطئ |
عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ | عمر بن عبد الله السلمي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْمُهَلَّبِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
Sunan Abi Dawud 2144
Mu'awiyah al-Qushayri (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I went to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him, ‘what do you say (command) about our wives?’ He replied, ‘give them food what you have for yourself, and clothe them by which you clothe yourself, and do not beat them, and do not revile them.’
Grade: صحیح
معاویہ قشیری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آیا اور عرض کیا: ہماری عورتوں کے بارے میں آپ کا کیا حکم ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: جو تم خود کھاتے ہو وہی ان کو بھی کھلاؤ، اور جیسا تم پہنتے ہو ویسا ہی ان کو بھی پہناؤ، اور نہ انہیں مارو، اور نہ برا کہو ۔
Muawiyah Qushiri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aya aur arz kiya: humari aurton ke bare mein aap ka kya hukm hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo tum khud khate ho wahi un ko bhi khalao, aur jaisa tum pehente ho waisa hi un ko bhi pehnao, aur nah inhen maro, aur nah bura kaho.
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْمُهَلَّبِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْدَاوُدَ الْوَرَّاقِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا ؟ قَالَ: أَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَكْتَسُونَ، وَلَا تَضْرِبُوهُنَّ وَلَا تُقَبِّحُوهُنَّ .