14.
Fasting
١٤-
كتاب الصوم
780
Chapter: Regarding The Testimony Of A Single Person About Seeing The Crescent Of Ramadan
٧٨٠
باب فِي شَهَادَةِ الْوَاحِدِ عَلَى رُؤْيَةِ هِلاَلِ رَمَضَانَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
abīh | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
abī bakr bn nāfi‘in | Abu Bakr ibn Nafi' al-Qurashi | Thiqah |
yaḥyá bn ‘abd al-lah bn sālimin | Yahya ibn Abdullah al-'Umari | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
marwān huw āibn muḥammadin | Marwan ibn Muhammad al-Tatari | Trustworthy |
wa‘abd al-lah bn ‘abd al-raḥman al-samraqandī | Abdullah ibn Abdur-Rahman Ad-Darimi | Trustworthy, excellent, pious, hafiz (scholar who has memorized the Quran and Hadith) |
maḥmūd bn khālidin | Mahmud ibn Khalid al-Salami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ | أبو بكر بن نافع القرشي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ | يحيى بن عبد الله العمري | صدوق حسن الحديث |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مَرْوَانُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ | مروان بن محمد الطاطري | ثقة |
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمْرَقَنْدِيُّ | عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي | ثقة فاضل متقن حافظ |
مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ | محمود بن خالد السلمي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2342
Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the people looked for the moon, so I informed the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that I had sighted it. He fasted and commanded the people to fast.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ لوگوں نے چاند دیکھنے کی کوشش کی ( لیکن انہیں نظر نہ آیا ) اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو خبر دی کہ میں نے اسے دیکھا ہے، چنانچہ آپ نے خود بھی روزہ رکھا اور لوگوں کو بھی روزہ رکھنے کا حکم فرمایا۔
Abdul-llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke logon ne chaand dekhne ki koshish ki ( lekin unhen nazar na aaya) aur maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khabar di ke maine use dekha hai, chananche aap ne khud bhi roza rakha aur logon ko bhi roza rakhne ka hukm farmaya.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمْرَقَنْدِيُّ، وَأَنَا لِحَدِيثِهِ أَتْقَنُ، قَالَا: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلَالَ، فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي رَأَيْتُهُ، فَصَامَهُ وَأَمَرَ النَّاسَ بِصِيَامِهِ .