15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


857
Chapter: The Virtues Of Jihad At Sea

٨٥٧
باب فَضْلِ الْغَزْوِ فِي الْبَحْرِ

Sunan Abi Dawud 2490

Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Umm Haram (رضئ هللا تعالی عنہا), daughter of Milhan (رضي الله تعالى عنه), sister of Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها), narrated to me that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a mid-day nap with them. He then awoke laughing. She said, ‘I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what made you laugh?’ He replied ‘I saw some people who are sailing in the sea like kings on thrones. She said, ‘I said the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) beseech Allah that He may put me among them. He replied, ‘you will be among them.’ She said, ‘he then slept and awoke laughing. She said, ‘I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what made you laugh? He replied as he said in the first reply. She said, ‘I said the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) beseech Allah that He may put me amongst them. He replied, ‘you will be among the first. Then ‘Ubadah bin Al Samit ( رضي الله تعالى عنه) married her and sailed on the sea on an expedition and took her with him. When he returned, a riding beast was brought near her to ride, but it threw her down. Her neck was broken, and she died.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ام سلیم رضی اللہ عنہا کی بہن ام حرام بنت ملحان رضی اللہ عنہا نے مجھ سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کے یہاں قیلولہ کیا، پھر بیدار ہوئے، آپ ﷺ ہنس رہے تھے، میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! آپ کیوں ہنس رہے ہیں؟ فرمایا: میں نے اپنی امت میں سے چند لوگوں کو دیکھا جو اس سمندر کی پشت پر سوار ہیں جیسے بادشاہ تخت پر ، میں نے کہا: اللہ کے رسول! دعا کیجئے، اللہ مجھ کو ان لوگوں میں سے کر دے، فرمایا: تو انہیں میں سے ہے ۔ پھر آپ ﷺ سو گئے اور ہنستے ہوئے بیدار ہوئے، میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! آپ کے ہنسنے کا سبب کیا ہے؟ آپ ﷺ نے وہی فرمایا جو پہلے فرمایا تھا، میں نے کہا: اللہ کے رسول! دعا کیجئے، اللہ مجھ کو ان لوگوں میں سے کر دے، آپ ﷺ نے فرمایا: تو پہلے لوگوں میں سے ہے ۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: تو ان سے عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے شادی کی، پھر انہوں نے سمندر میں جہاد کیا توا نہیں بھی اپنے ساتھ لے گئے، جب لوٹے تو ایک خچر ان کی سواری کے لیے ان کے قریب لایا گیا، تو اس نے انہیں گرا دیا جس سے ان کی گردن ٹوٹ گئی اور وہ انتقال کر گئیں۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Am Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki bahen Am Haram bint Milhan ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujh se bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke yahan qailulah kiya, phir bedar hue, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hans rahe the, main ne poocha: Allah ke Rasool! aap kyun hans rahe hain? Farmaya: main ne apni ummat mein se kuchh logo ko dekha jo is samandar ki pusht par sawar hain jaise badshah takht par, main ne kaha: Allah ke Rasool! dua kijiye, Allah mujh ko in logo mein se kar de, Farmaya: to inhen mein se hai. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye aur hanste hue bedar hue, main ne poocha: Allah ke Rasool! aap ke hansne ka sabab kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wahi farma ya jo pehle farma ya tha, main ne kaha: Allah ke Rasool! dua kijiye, Allah mujh ko in logo mein se kar de, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farma ya: to pehle logo mein se hai. Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: to in se Ibadat bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ne shadi ki, phir unhon ne samandar mein jihad kiya to wa nahi bhi apne sath le gaye, jab lote to ek khachir un ki sawari ke liye un ke qareeb laya gaya, to is ne unhen gira diya jis se un ki gardan tut gai aur wa intikal kar gayin.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ أُخْتُ أُمِّ سُلَيْمٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عِنْدَهُمْ فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ قَوْمًا مِمَّنْ يَرْكَبُ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّكِ مِنْهُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ ثُمَّ نَامَ فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ فَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ قَالَ:‏‏‏‏ فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَغَزَا فِي الْبَحْرِ فَحَمَلَهَا مَعَهُ فَلَمَّا رَجَعَ قُرِّبَتْ لَهَا بَغْلَةٌ لِتَرْكَبَهَا فَصَرَعَتْهَا فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا فَمَاتَتْ.