15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
867
Chapter: The Allowance To Stay Behing Due To An Excuse
٨٦٧
باب فِي الرُّخْصَةِ فِي الْقُعُودِ مِنَ الْعُذْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
mūsá bn anas bn mālikin | Musa ibn Anas al-Ansari | Trustworthy |
ḥumaydin | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | موسى بن أنس الأنصاري | ثقة |
حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 2508
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated on the authority of his father, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you left behind some people in Madinah who did not fail to be with you wherever you went and whatever you spent (of your goods) and whatever valley you crossed. They asked Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) how can they be with us when they are still in Madinah? He replied, ‘they were declined by a valid excuse.’
Grade: Sahih
انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم مدینہ میں کچھ ایسے لوگوں کو چھوڑ کر آئے کہ تم کوئی قدم نہیں چلے یا کچھ خرچ نہیں کیا یا کوئی وادی طے نہیں کی مگر وہ تمہارے ساتھ رہے ، صحابہ نے عرض کیا: اللہ کے رسول! وہ ہمارے ہمراہ کیسے ہو سکتے ہیں جب کہ وہ مدینہ میں ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: انہیں عذر نے روک رکھا ہے ۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasoolallahu (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum madina mein kuchh aise logon ko chhod kar aaye ke tum koi qadam nahin chale ya kuchh kharch nahin kiya ya koi wadi tay nahin ki magar woh tumhare sath rahe, sahaba ne arz kiya: allah ke rasool! woh hamare hamrah kaise ho sakte hain jab ke woh madina mein hain? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: unhen uzr ne rok rakha hai.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَقَدْ تَرَكْتُمْ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مَسِيرًا وَلَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ، وَلَا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ، إِلَّا وَهُمْ مَعَكُمْ فِيهِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَكُونُونَ مَعَنَا وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ ؟ فَقَالَ: حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ .