15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
884
Chapter: Regarding A Person Going To Battle, Seeking Reward And Spoils Of War
٨٨٤
باب فِي الرَّجُلِ يَغْزُو يَلْتَمِسُ الأَجْرَ وَالْغَنِيمَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ḥawālat al-azdī | Abdullah ibn Hawalah al-Azdi | Companion |
ibn zughbin al-iyādī | Abdullah bin Zaghb al-Iyadi | Companion |
ḍamrah | Dumrah ibn Habib al-Zubaidi | Thiqah (Trustworthy) |
mu‘āwiyah bn ṣāliḥin | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
asad bn mūsá | Asad bin Musa al-Umawi | Thiqah |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَوَالَةَ الْأَزْدِيُّ | عبد الله بن حوالة الأزدي | صحابي |
ابْنَ زُغْبٍ الْإِيَادِيّ | عبد الله بن زغب الإيادي | صحابي |
ضَمْرَةُ | ضمرة بن حبيب الزبيدي | ثقة |
مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
أَسَدُ بْنُ مُوسَى | أسد بن موسى الأموي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 2535
Abdullah ibn Hawalah al-Azdi ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent us on foot to get spoil, but we returned without getting any. When he saw the signs of distress on our faces, he stood up on our faces and said, O Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), do not put them under my care, for I would be too weak to care for them; do not put them in care of themselves, for they would be incapable of that, and do not put them in the care of men, for they would choose the best things for themselves. He then placed his hand on my head and said, Ibn Hawalah (رضي الله تعالى عنه), when you see the caliphate has settled in the holy land, earthquakes, sorrows and serious matters will have drawn near and on that day the Last Hour will be nearer to mankind than this hand of mine is to your head. Imam Abu Dawood said, Abdullah bin Hawalah (رضي الله تعالى عنه) belonged to Hims.
Grade: Sahih
ضمرہ کا بیان ہے کہ ابن زغب ایادی نے ان سے بیان کیا کہ عبداللہ بن حوالہ ازدی رضی اللہ عنہ میرے پاس اترے، اور مجھ سے بیان کیا: رسول اللہ ﷺ نے ہمیں بھیجا ہے کہ ہم پیدل چل کر مال غنیمت حاصل کریں، تو ہم واپس لوٹے اور ہمیں کچھ بھی مال غنیمت نہ ملا، اور آپ ﷺ نے ہمارے چہروں پر پریشانی کے آثار دیکھے تو ہمارے درمیان کھڑے ہوئے اور فرمایا: اللہ! انہیں میرے سپرد نہ فرما کہ میں ان کی خبرگیری سے عاجز رہ جاؤں، اور انہیں ان کی ذات کے حوالہ ( بھی ) نہ کر کہ وہ اپنی خبرگیری خود کرنے سے عاجز آ جائیں، اور ان کو دوسروں کے حوالہ نہ کر کہ وہ خود کو ان پر ترجیح دیں ، پھر آپ ﷺ نے اپنا ہاتھ میرے سر پر یا میری گدی پر رکھا اور فرمایا: اے ابن حوالہ! جب تم دیکھو کہ خلافت شام میں اتر چکی ہے، تو سمجھ لو کہ زلزلے، مصیبتیں اور بڑے بڑے واقعات ( کے ظہور کا وقت ) قریب آ گیا ہے، اور قیامت اس وقت لوگوں سے اتنی قریب ہو گی جتنا کہ میرا یہ ہاتھ تمہارے سر سے قریب ہے ۔
Zamra ka bayan hai ke Ibn Zaghab Aiyaddi ne in se bayan kiya ke Abd-Allah bin Hawala Azdi (رضي الله تعالى عنه) mere pass utray aur mujh se bayan kiya: Rasool Allah sall Allahu alaihi wa sallam ne hamen bheja hai ke hum paidal chal kar mal ghanimat hasil karen to hum wapas lute aur hamen kuchh bhi mal ghanimat na mila aur aap sall Allahu alaihi wa sallam ne hamare chehro par pareshani ke asar dekhe to hamare darmiyan khade hue aur farmaya: Allah! Inhen mere supard na farma ke mein un ki khabar giri se aajiz reh jaon aur inhen un ki zat ke hawala (bhi) na kar ke woh apni khabar giri khud karne se aajiz aa jayen aur un ko dusron ke hawala na kar ke woh khud ko un par tarjeeh den phir aap sall Allahu alaihi wa sallam ne apna hath mere sar par ya meri gaddi par rakha aur farmaya: Aey Ibn Hawala! Jab tum dekho ke khilafat Sham mein utar chuki hai to samjh lo ke zalzale musibaten aur bare bare waqiaat (ke zuhur ka waqt) qareeb aa gaya hai aur qayamat is waqt logo se itni qareeb hogi jitna ke mera yeh hath tumhare sar se qareeb hai.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ، أَنَّ ابْنَ زُغْبٍ الْإِيَادِيّحَدَّثَهُ، قَالَ: نَزَلَ عَلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَوَالَةَ الْأَزْدِيُّ، فَقَالَ لِي: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَغْنَمَ عَلَى أَقْدَامِنَا فَرَجَعْنَا، فَلَمْ نَغْنَمْ شَيْئًا وَعَرَفَ الْجَهْدَ فِي وُجُوهِنَا فَقَامَ فِينَا فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَكِلْهُمْ إِلَيَّ فَأَضْعُفَ عَنْهُمْ، وَلَا تَكِلْهُمْ إِلَى أَنْفُسِهِمْ فَيَعْجِزُوا عَنْهَا، وَلَا تَكِلْهُمْ إِلَى النَّاسِ فَيَسْتَأْثِرُوا عَلَيْهِمْ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي أَوْ قَالَ: عَلَى هَامَتِي، ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ حَوَالَةَ إِذَا رَأَيْتَ الْخِلَافَةَ قَدْ نَزَلَتْ أَرْضَ الْمُقَدَّسَةِ، فَقَدْ دَنَتِ الزَّلَازِلُ وَالْبَلَابِلُ وَالْأُمُورُ الْعِظَامُ وَالسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنَ النَّاسِ مِنْ يَدِي هَذِهِ مِنْ رَأْسِكَ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَوَالَةَ حِمْصِيٌّ.