15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
928
Chapter: Supplication At The Time Of Mounting An Animal
٩٢٨
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا رَكِبَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyan | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘alī bn rabī‘ah | Ali ibn Rabiah al-Walibi | Trustworthy |
abū isḥāq al-hamdānī | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ | علي بن ربيعة الوالبي | ثقة |
أَبُو إِسْحَاق الْهَمْدَانِيُّ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 2602
Ali Ibn Rabiah narrated that he was present with Ali ibn Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) while a beast was brought to him to ride. When he put his foot in the stirrup, he said - ِ َّبِسْمِ ّللا [In the name of Allah]. Then when he sat on its back, he said - ِ َّ ِالْحَمْدُ ّلِل [Praise be to Allah]. He then said - َسُبْحَان َِ نِينَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرالَّذِي سَخَّر- ََ ب ِنَا لَمُنْقَلِبُونوَإِنَّا إِلَى ر [Glory be to Him Who has made this subservient to us, for we had not the strength, and to our Lord do we return]. He then said - ِ َّ ِالْحَمْدُ ّلِل [Praise be to Allah], (thrice), َُّ ُ أَكْبَرّللا [Allah is Most Great] (thrice), then said - ُْ لِي فَإِنَّهسُبْحَانَكَ إِن ِي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِر َالَ ي َغْفِرُ الذُّنُوبَ إِالَّ أَنْت [Glory be to You, I have wronged myself, so forgive me, for only You forgive the sins]. He then laughed. He was asked, at what did you laugh? He replied, I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) do as I have done and laugh after that. Ali (رضي الله تعالى عنه) added, asked, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), at what are you laughing? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, Your Lord, Most High, is pleased with His servant when he says - ْ لِي ذُنُوبِياغْفِر [Forgive me my sins]. He knows that no one forgives sins except Him.
Grade: Sahih
علی بن ربیعہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں علی رضی اللہ عنہ کے پاس حاضر ہوا، آپ کے لیے ایک سواری لائی گئی تاکہ اس پر سوار ہوں، جب آپ نے اپنا پاؤں رکاب میں رکھا تو «بسم الله» کہا، پھر جب اس کی پشت پر ٹھیک سے بیٹھ گئے تو «الحمد الله» کہا، اور«سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين * وإنا إلى ربنا لمنقلبون» کہا، پھر تین مرتبہ «الحمد الله» کہا، پھر تین مرتبہ«الله اكبر» کہا، پھر «سبحانك إني ظلمت نفسي فاغفر لي فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت» کہا، پھر ہنسے، پوچھا گیا: امیر المؤمنین! آپ کیوں ہنس رہے ہیں؟ تو انہوں نے کہا: میں نے نبی اکرم ﷺ کو دیکھا کہ آپ نے ایسے ہی کیا جیسے کہ میں نے کیا پھر آپ ہنسے تو میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! آپ کیوں ہیں ہنس رہے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تیرا رب اپنے بندے سے خوش ہوتا ہے جب وہ کہتا ہے: میرے گناہوں کو بخش دے وہ جانتا ہے کہ گناہوں کو میرے علاوہ کوئی نہیں بخش سکتا ہے ۔
Ali bin Rabi'ah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Ali (رضي الله تعالى عنه) ke pas hazir huwa, aap ke liye ek sawari lai gai taki is par sawar hun, jab aap ne apna paon rakab mein rakha to «Bismillah» kaha, phir jab is ki pushth par theek se beth gaye to «Alhamdulillah» kaha, aur «Subhanalladhi sakhharana lahana hadha wa ma kuna lahu muqarinun * Wa inna ila Rabbina munqalibun» kaha, phir teen martaba «Alhamdulillah» kaha, phir teen martaba «Allahu Akbar» kaha, phir «Subhanak inni zulmat nafsi faghfir li f inna la yaghfirul dhunub illa ant» kaha, phir hansay, poocha gaya: Amirul Momineen! Aap kiyun hans rahe hain? To unhon ne kaha: Main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap ne aise hi kiya jaise ke main ne kiya phir aap hansay to main ne poocha: Allah ke Rasool! Aap kiyun hain hans rahe hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tera Rab apne bande se khush hota hai jab wo kehta hai: Mere gunahon ko bakhsh de wo janta hai ke gunahon ko mere ilawa koi nahin bakhsh sakta hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَأُتِيَ بِدَابَّةٍ لِيَرْكَبَهَا، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى ظَهْرِهَا قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ 13 وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ 14 سورة الزخرف آية 13-14، ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، ثُمَّ ضَحِكَ فَقِيلَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ ؟ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَمَا فَعَلْتُ ثُمَّ ضَحِكَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ ؟ قَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَعْجَبُ مِنْ عَبْدِهِ إِذَا قَالَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرِي .