15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


971
Chapter: Regarding Shackling Captives

٩٧١
باب فِي الأَسِيرِ يُوثَقُ

Sunan Abi Dawud 2679

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent some horsemen to Najd and they brought a man of the Banu Hanifah called Thumamah bint Uthal who was the chief of the people of Al Yamamah and bound him to one of the pillars of the mosque. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out to him and said ‘what are you expecting, Thumamah?. He replied ‘I expect good, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). If you kill (me), you will kill one whose blood will be avenged, if you show favor, you will show it to one who is grateful and if you want property and ask you will be given as much of it as you wish. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) left him till the following day and asked him ‘what are you expecting, Thumamah? He repeated the same words (in reply). The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) left him till the day after the following one and he mentioned the same words. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then said ‘set Thumamah free.’ He went off to some palm trees near the mosque. He took a bath there and entered the mosque and said ‘I testify that there is no god but Allah and I testify that Muhammd (صلى الله عليه وآله وسلم) is His servant and His Apostle. He then narrated the rest of the tradition. The narrator ‘Isa said ‘Al Laith narrated to us.’ He said ‘a man of respect and reverence.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے کچھ سواروں کو نجد کی جانب بھیجا وہ قبیلہ بنی حنیفہ کے ثمامہ بن اثال نامی آدمی کو گرفتار کر کے لائے، وہ اہل یمامہ کے سردار تھے، ان کو مسجد کے ایک کھمبے سے باندھ دیا، رسول اللہ ﷺ ان کے پاس گئے اور پوچھا: ثمامہ! تمہارے پاس کیا ہے؟ کہا: اے محمد! میرے پاس خیر ہے، اگر آپ مجھے قتل کریں گے تو ایک مستحق شخص کو قتل کریں گے، اور اگر احسان کریں گے، تو ایک قدرداں پر احسان کریں گے، اور اگر آپ مال چاہتے ہیں تو کہئے جتنا چاہیں گے دیا جائے گا، رسول اللہ ﷺ انہیں چھوڑ کر واپس آ گئے، یہاں تک کہ جب دوسرا دن ہوا تو پھر آپ ﷺ نے ان سے پوچھا: ثمامہ تمہارے پاس کیا ہے؟ تو انہوں نے پھر اپنی وہی بات دہرائی، آپ ﷺ نے پھر انہیں یوں ہی چھوڑ دیا، پھر جب تیسرا دن ہوا تو پھر وہی بات ہوئی، پھر رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ ثمامہ کو آزاد کر دو، چنانچہ وہ مسجد کے قریب ایک باغ میں گئے، غسل کیا، پھر مسجد میں داخل ہوئے اور «أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله» پڑھ کر اسلام میں داخل ہو گئے، پھر راوی نے پوری حدیث بیان کیا۔ عیسیٰ کہتے ہیں: مجھ سے لیث نے «ذَاْ دَمٍ» کے بجائے «ذَا ذِمٍّ» ( یعنی ایک عزت دار کو قتل کرو گے ) روایت کی ہے۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuchh sawaron ko Najd ki janib bheja woh qabil-e Bani Hanifah ke Thamamah bin Asal nam-e aadmi ko giraftar kar ke laye, woh Ahl-e Yamamah ke sardar the, un ko masjid ke ek khambhe se bandh diya, Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pas gaye aur poocha: Thamamah! tumhare pas kya hai? kaha: Aye Muhammad! mere pas khair hai, agar aap mujhe qatl karenge to ek mustahik shakhs ko qatl karenge, aur agar ehsaan karenge, to ek qadrdaan par ehsaan karenge, aur agar aap maal chahte hain to kahiye jitna chahenge diya jayega, Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen chhod kar vapis aa gaye, yahaan tak ke jab doosra din hua to phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: Thamamah tumhare pas kya hai? to unhon ne phir apni wahi baat dohrahi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir unhen yun hi chhod diya, phir jab teesra din hua to phir wahi baat hui, phir Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke Thamamah ko aazad kar do, chananche woh masjid ke qareeb ek bagh mein gaye, ghusl kiya, phir masjid mein daakhil hue aur «Ashhadu an la ilaha illa Allah wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh» padh kar Islam mein daakhil ho gaye, phir rawi ne puri hadees bayan ki. Isa kehte hain: mujh se Laith ne «Dha dam» ke bajaye «Dha zim» ( yani ek izzat dar ko qatl karo ge ) riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا عيسي بن حماد المصري، ‏‏‏‏‏‏وَقُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:‏‏‏‏ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، ‏‏‏‏‏‏سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ؟ فَأَعَادَ مِثْلَ هَذَا الْكَلَامِ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ فَذَكَرَ مِثْلَ هَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ فِيهِ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عِيسَى:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ذَا ذِمٍّ.