15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
999
Chapter: Regarding A Woman And A Slave Being Given Something From The Spoils
٩٩٩
باب فِي الْمَرْأَةِ وَالْعَبْدِ يُحْذَيَانِ مِنَ الْغَنِيمَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddatih umm abīh | Umm Salem al-Ashja'iyyah | Companion |
ḥashraj bn zīādin | Hashraj Ibn Ziyad Al-Ashja'i | Unknown |
rāfi‘ bn slmh bn zīādin | Rafi' bin Salma Al-Ashja'i | Saduq (Truthful), Hasan Al-Hadith (Good in Hadith) |
zayd bn al-ḥubāb | Zayd ibn Al-Habbab Al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
ibrāhīm bn sa‘īdin | Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari | Trustworthy Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدَّتِهِ أُمِّ أَبِيهِ | أم سالم الأشجعية | صحابي |
حَشْرَجُ بْنُ زِيَادٍ | حشرج بن زياد الأشجعي | مجهول الحال |
رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ زِيَادٍ | رافع بن سلمة الأشجعى | صدوق حسن الحديث |
زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ | زيد بن الحباب التميمي | صدوق حسن الحديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ | إبراهيم بن سعيد الجوهري | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 2729
Hashraj ibn Ziyad reported on the authority of his grandmother that she went out with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for the battle of Khaybar. They were six in number including herself. (She said), when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was informed about it, he sent for us. We came to him and found him angry. He said, with whom did you come out, and by whose permission did you come out? We said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), we have come out to spin the hair, by which we provide aid in the cause of Allah. We have medicine for the wounded, we hand arrows (to the fighters), and supply drink made of wheat or barley. He said, stand up. When Allah bestowed victory of Khaybar on him, he allotted shares to us from spoils that he allotted to the men. He (Hashraj ibn Ziyad) said, I said to her, grandmother, what was that? She replied, dates.
Grade: Da'if
حشرج بن زیاد اپنی دادی (ام زیاد اشجعیہ) سے روایت کرتے ہیں کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ خیبر کی جنگ میں نکلیں، یہ چھ عورتوں میں سے چھٹی تھیں، جب رسول اللہ ﷺ کو یہ بات پہنچی تو آپ نے ہمیں بلا بھیجا، ہم آئے تو ہم نے آپ کو ناراض دیکھا، آپ ﷺ نے پوچھا: تم کس کے ساتھ نکلیں؟ اور کس کے حکم سے نکلیں؟ ہم نے کہا: اللہ کے رسول! ہم نکل کر بالوں کو بٹ رہی ہیں، اس سے اللہ کی راہ میں مدد پہنچائیں گے، ہمارے پاس زخمیوں کی دوا ہے، اور ہم مجاہدین کو تیر دیں گے، اور ستو گھول کر پلائیں گے، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا چلو یہاں تک کہ جب خیبر فتح ہوا تو آپ ﷺ نے ہمیں بھی ویسے ہی حصہ دیا جیسے کہ مردوں کو دیا، حشرج بن زیاد کہتے ہیں: میں نے ان سے پوچھا: دادی! وہ حصہ کیا تھا؟ تو وہ کہنے لگیں: کچھ کھجوریں تھیں ۔
Hashar bin Ziyaad apni dadi (Um Ziyaad Ashja'iyah) se riwayat karte hain ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Khaibar ki jang mein niklen, yeh chhe auraton mein se chhathi thi, jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat pahunchi to aap ne hamen bhi bheja, hum aaye to hum ne aap ko naraz dekha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: tum kis ke saath niklen? aur kis ke hukm se niklen? hum ne kaha: Allah ke Rasool! hum nikal kar balon ko bat rahi hain, is se Allah ki rah mein madad pahunchaayen ge, hamare paas zakhmiyon ki dawa hai, aur hum mujaahidoon ko teer denge, aur satoo ghol kar pilaayenge, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: achcha chalo yeh tak ke jab Khaibar fatah huwa to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen bhi waise hi hissa diya jaise ke mardon ko diya, Hashar bin Ziyaad kehte hain: main ne un se poocha: dadi! woh hissa kya tha? to woh kahne lagen: kuchh khajooriyan thi 1؎.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، وَغَيْرُهُ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنِي حَشْرَجُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ أَبِيهِ، أَنَّهَا خَرَجَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ سَادِسَ سِتِّ نِسْوَةٍ، فَبَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ إِلَيْنَا فَجِئْنَا فَرَأَيْنَا فِيهِ الْغَضَبَ فَقَالَ: مَعَ مَنْ خَرَجْتُنَّ وَبِإِذْنِ مَنْ خَرَجْتُنَّ ؟ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَرَجْنَا نَغْزِلُ الشَّعَرَ وَنُعِينُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَعَنَا دَوَاءُ الْجَرْحَى وَنُنَاوِلُ السِّهَامَ وَنَسْقِي السَّوِيقَ، فَقَالَ: قُمْنَ. حتَّى إِذَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ خَيْبَرَ أَسْهَمَ لَنَا كَمَا أَسْهَمَ لِلرِّجَالِ قَالَ: قُلْتُ لَهَا: يَا جَدَّةُ وَمَا كَانَ ذَلِكَ قَالَتْ: تَمْرًا .