15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
1018
Chapter: Regarding The Permission For Returning From The Battle After It Had Been Prohibited
١٠١٨
باب فِي الإِذْنِ فِي الْقُفُولِ بَعْدَ النَّهْىِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
yazīd al-naḥwī | Yazid ibn Abi Sa'id al-Nahwi | Thiqah |
abīh | Al-Husayn bin Waqid Al-Marwazi | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
‘alī bn ḥusaynin | Ali ibn al-Husayn al-Qurashi | Acceptable |
aḥmad bn muḥammad bn thābitin al-marwazī | Ahmad ibn Shubuya al-Khuza'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
يَزِيدَ النَّحْوِيِّ | يزيد بن أبي سعيد النحوي | ثقة |
أَبِيهِ | الحسين بن واقد المروزي | صدوق حسن الحديث |
عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ | علي بن الحسين القرشي | مقبول |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ | أحمد بن شبوية الخزاعي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2771
Ibn ‘Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, the verse [Those who believe in Allah and the Last Day ask you for no exemption from fighting with their goods and persons] (At-Tawba - 24) was abrogated by the verse – [The true believers are only those who believe in Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and who, when gathered with him on a matter requiring collective action, do not depart until they have obtained his permission. Only those who ask your permission are the ones who truly believe in Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). So when they ask your permission to leave and attend to their personal affairs, you may give permission to those of them whom you deem appropriate and seek Allah's forgiveness for them. Indeed, Allah is Most forgiving and Most Merciful. (An-Noor – 62)
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ آیت کریمہ «لا يستأذنك الذين يؤمنون بالله واليوم الآخر» اللہ پر اور قیامت کے دن پر ایمان و یقین رکھنے والے تو کبھی بھی تجھ سے اپنے مالوں اور اپنی جانوں کو لے کر جہاد کرنے سے رکے رہنے کی اجازت طلب نہیں کریں گے۔ ۔ ۔ ( سورۃ التوبہ: ۴۴ ) کو سورۃ النور کی آیت «إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله» سے «غفور رحيم» تک باایمان لوگ تو وہی ہیں جو اللہ تعالیٰ پر اور اس کے رسول پر یقین رکھتے ہیں اور جب ایسے معاملہ میں جس میں لوگوں کے ساتھ جمع ہونے کی ضرورت ہوتی ہے نبی کے ساتھ ہوتے ہیں تو جب تک آپ سے اجازت نہ لیں کہیں نہیں جاتے، جو لوگ ایسے موقع پر آپ سے اجازت لے لیتے ہیں حقیقت میں یہی ہیں جو اللہ تعالیٰ پر اور اس کے رسول پر ایمان لا چکے ہیں، پس جب ایسے لوگ آپ سے اپنے کسی کام کے لیے اجازت طلب کریں تو آپ ان میں سے جسے چاہیں اجازت دے دیں اور ان کے لیے اللہ سے بخشش کی دعا مانگیں، بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے ( سورۃ النور: ۶۲ ) نے منسوخ کر دیا ہے ۔
Abd-al-llah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aayat kareema «La yasta'iznaka alladhina yu'minuna billahi wal yawmi al-akhir» Allah par aur qiyaamat ke din par iman o yaqeen rakhne walay to kabhi bhi tujh se apne malon aur apni janoon ko le kar jihad karne se ruke rahene ki ijazat talab nahin karengay. . . ( Surah at-Tawbah: 44 ) ko Surah an-Nur ki aayat «Innama al-mu'minuna alladhina amanu billahi wa rasoolihi» se «Ghafur Raheem» tak ba-iman log to wahi hain jo Allah Ta'ala par aur uske rasool par yaqeen rakhte hain aur jab aise ma'amala mein jis mein logon ke sath jama hone ki zaroorat hoti hai nabi ke sath hote hain to jab tak aap se ijazat na len kahan nahin jaate, jo log aise mauqa par aap se ijazat le lete hain haqiqat mein yahi hain jo Allah Ta'ala par aur uske rasool par iman la chukay hain, pas jab aise log aap se apne kisi kaam ke liye ijazat talab karein to aap un mein se jisay chahein ijazat de dein aur un ke liye Allah se bakhshish ki dua mangain, beshak Allah bakhshne wala mehrban hai ( Surah an-Nur: 62 ) ne mansook kar diya hai 1؎.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ سورة التوبة آية 44 الْآيَةَ نَسَخَتْهَا الَّتِي فِي النُّورِ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى قَوْلِهِ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة النور آية 62.