18.
Wills
١٨-
كتاب الوصايا
1057
Chapter: What Has Been Related About Accepting The Position Of Executing A Will
١٠٥٧
باب مَا جَاءَ فِي الدُّخُولِ فِي الْوَصَايَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
abīh | Sufyan ibn Hani al-Jayshani | Thiqah (Trustworthy) |
sālim bn abī sālimin al-jayshānī | Salem Bin Abi Salem Al Jaishani | Saduq (truthful) Hasan Hadith |
‘ubayd al-lah bn abī ja‘farin | Ubaidullah ibn Abi Ja'far al-Masri | Trustworthy |
sa‘īd bn abī ayyūb | Sa'id ibn Muqlas al-Khuza'i | Trustworthy, Firm |
abū ‘abd al-raḥman al-muqri’ | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
al-ḥasan bn ‘alīyin | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
أَبِيهِ | سفيان بن هانئ الجيشاني | ثقة |
سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ | سالم بن أبي سالم الجيشاني | صدوق حسن الحديث |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ | عبيد الله بن أبي جعفر المصري | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ | سعيد بن مقلاص الخزاعي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ | عبد الله بن يزيد العدوي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
Sunan Abi Dawud 2868
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه), I see you weak, and I like for you what I like for myself. Do not be a leader of two (persons), and do not be a guardian of an orphan. Imam Abu Dawud said, this has been narrated only by the people of Egypt.
Grade: Sahih
ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: اے ابوذر! میں تمہیں ضعیف دیکھتا ہوں اور میں تمہارے لیے وہی پسند کرتا ہوں جو میں اپنے لیے پسند کرتا ہوں، تو تم دو آدمیوں پر بھی حاکم نہ ہونا، اور نہ یتیم کے مال کا ولی بننا ۱؎ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس حدیث کی روایت کرنے میں اہل مصر منفرد ہیں۔
Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Aye Abuzar! Main tumhein zaeef dekhta hun aur main tumhare liye wahi pasand karta hun jo main apne liye pasand karta hun, to tum do aadmiyon par bhi hakim na hona, aur na yatim ke mal ka wali banna. Abudaood kehte hain: Is hadees ki riwayat karne mein Ahl-e-Misr munfarid hain.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا ذَرٍّ إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفًا وَإِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، فَلَا تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ وَلَا تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ مِصْرَ.