1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
115
Chapter: Those Who Said: She Should Perform Ghusl From One Purity To The Other
١١٥
باب مَنْ قَالَ تَغْتَسِلُ مَنْ طُهْرٍ إِلَى طُهْرٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Yazid Al-Awsi | Minor Companion |
abīh | Thabit al-Ansari | Unknown |
‘adī bn thābitin | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
abī al-yaqẓān | Uthman ibn Umair al-Bajali | Weak in Hadith |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
muḥammad bn ja‘far bn zīādin | Muhammad ibn Ja'far al-Warraqani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن يزيد الأوسي | صحابي صغير |
أَبِيهِ | ثابت الأنصاري | مجهول الحال |
عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
أَبِي الْيَقْظَانِ | عثمان بن عمير البجلي | ضعيف الحديث |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ | محمد بن جعفر الوركاني | ثقة |
Sunan Abi Dawud 297
Narrated Grandfather of Adi ibn Thabit ?: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said about the woman having a prolonged flow of blood: She should abandon prayer during her menstrual period: then she should take a bath and pray. She should perform ablution for every prayer. Abu Dawud said: Uthman added: She should keep fast and pray.
Grade: صحیح
عدی بن ثابت کے دادا ۱؎ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے مستحاضہ کے بارے میں فرمایا: وہ اپنے حیض کے دنوں میں نماز چھوڑے رہے، پھر غسل کرے اور نماز پڑھے، اور ہر نماز کے وقت وضو کرے ۲؎ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عثمان نے یہ اضافہ کیا ہے کہ اور روزے رکھے، اور نماز پڑھے ۔
Adi bin Sabit ke dada se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mustahaza ke bare mein farmaya: Woh apne haiz ke dino mein namaz chhorey rahe, phir ghusl kare aur namaz padhe, aur har namaz ke waqt wudu kare. Abu Dawood kehte hain: Usman ne yeh izafa kiya hai ke aur roze rakhe, aur namaz padhe.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْمُسْتَحَاضَةِ تَدَعُ الصَّلَاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي، وَالْوُضُوءُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: زَادَ عُثْمَانُ: وَتَصُومُ وَتُصَلِّي.