20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء
1109
Chapter: The Special Portion (As-Safi) Of The Prophet (saws) That Was taken From The Spoils Of War
١١٠٩
باب مَا جَاءَ فِي سَهْمِ الصَّفِيِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
‘abd al-‘azīz bn ṣuhaybin | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
ibn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
ya‘qūb bn ibrāhīm al-ma‘ná | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
dāwud bn mu‘ādhin | Dawud ibn Muadh al-'Ataki | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ | داود بن معاذ العتكي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2998
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the captives were gathered at Khaibar. Dihyah ( رضي الله تعالى عنه) came out and said Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) give me a slave girl from the captives.’ He said ‘go and take a slave girl. He took Safiyyah bint Huyayy. A man then came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said ‘you gave Safiyyah bint Huyayy, chief lady of Quraizah and Al Nadir to Dihyah? This is according to the version of Ya’qub. Then the agreed version goes ‘she is worthy of you.’ He said ‘call him along with her. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) looked at her, he said to him ‘take another slave girl from the captives.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then set her free and married her.
Grade: Sahih
انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں خیبر میں سب قیدی جمع کئے گئے تو دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ آئے اور انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ان قیدیوں میں سے مجھے ایک لونڈی عنایت فرما دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: جاؤ ایک لونڈی لے لو ، دحیہ نے صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا کو لے لیا، تو ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور بولا: اللہ کے رسول! آپ نے ( صفیہ بنت حیی کو ) دحیہ کو دے دیا، صفیہ بنت حیی قریظہ اور نضیر ( کے یہودیوں ) کی سیدہ ( شہزادی ) ہے، وہ تو صرف آپ کے لیے موزوں و مناسب ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: دحیہ کو صفیہ سمیت بلا لاؤ ، جب آپ ﷺ نے صفیہ رضی اللہ عنہا کو دیکھا تو آپ نے دحیہ رضی اللہ عنہ سے کہا تم کوئی اور لونڈی لے لو، پھر رسول اللہ ﷺ نے صفیہ کو آزاد کر دیا اور ان سے نکاح کر لیا۔
Ans r*adi Allahu 'anhu kehte hain Khyber mein sab qaid*i jam' kiye gaye to Dah*iyah Kalbi r*adi Allahu 'anhu aaye aur unhon ne 'arz kiya: Allah ke Rasool! In qaid*iyon mein se mujhe ek laund*i 'inayat farma dijiye, aap Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya: jao ek laund*i le lo , Dah*iyah ne Safiyah bint Hay*i r*adi Allahu 'anha ko le liya, to ek shakhs Rasul Allah Salla Allahu 'alaihi wa sallam ke pas aaya aur bola: Allah ke Rasool! Aap ne ( Safiyah bint Hay*i ko ) Dah*iyah ko de diya, Safiyah bint Hay*i Quraizah aur Nad*ir ( ke Yahood*iyon ) ki sayyidah ( shahz*adi ) hai, woh to sirf aap ke liye mozoon w mo*nasib hai, aap Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya: Dah*iyah ko Safiyah samt bila lao , jab aap Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne Safiyah r*adi Allahu 'anha ko dekha to aap ne Dah*iyah r*adi Allahu 'anhu se kaha tum koi aur laund*i le lo, phir Rasul Allah Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne Safiyah ko azad kar diya aur un se nikah kar liya.
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ. ح وحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: جُمِعَ السَّبْيُ يَعْنِي بِخَيْبَرَ فَجَاءَ دِحْيَةُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْيِ، قَالَ: اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ، قَالَ يَعْقُوبُ: صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، ثُمَّ اتَّفَقَا مَا تَصْلُحُ إِلَّا لَكَ، قَالَ: ادْعُوهُ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْيِ غَيْرَهَا ، وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا.